Übersetzung für "Aperiodic" in Deutsch
Culik
and
Kari
have
demonstrated
aperiodic
sets
of
Wang
cubes.
Culik
und
Kari
haben
aperiodische
Sätze
von
Wang-Würfeln
aufweisen
können.
Wikipedia v1.0
The
sex
drive
in
humans
is
aperiodic
and
is
divorced
from
reproduction.
Der
Sexualtrieb
ist
beim
Menschen
aperiodisch
und
von
der
Fortpflanzung
losgelöst.
Wikipedia v1.0
The
principle
design
of
an
induction
melting
system
comprises
a
preferably
self-controlled
oscillating
circuit
of
an
aperiodic
generator.
Der
prinzipielle
Aufbau
einer
Induktionsschmelzanlage
umfaßt
einen
vorzugsweise
selbstgesteuerten
Schwingkreis
eines
aperiodischen
Generators.
EuroPat v2
Here
also
no
aperiodic
damping
caused
by
an
ohmic
load
can
be
seen.
Man
sieht
hier
auch
nicht
eine
durch
eine
ohmsche
Belastung
hervorgerufene
aperiodische
Dämpfung.
EuroPat v2
The
step
response
has
the
form
of
an
aperiodic
PT2-element
due
to
this
delay.
Die
Sprungantwort
hat
aufgrund
dieser
Verzögerung
die
Form
eines
aperiodischen
PT2-Gliedes.
EuroPat v2
An
aperiodic
arrangement
has
the
advantage
that
so-called
Rayleigh
anomalies
can
be
suppressed.
Eine
aperiodische
Anordnung
hat
den
Vorteil,
dass
sogenannte
Rayleigh-Anomalien
unterdrückt
werden
können.
EuroPat v2
The
facets
form
a
periodic
or
aperiodic
sawtooth
grating
structure.
Die
Facetten
bilden
eine
periodische
oder
aperiodische
Sägezahngitterstruktur.
EuroPat v2
The
facets
of
the
pixels
can
be
configured
as
a
periodic
or
aperiodic
sawtooth
structure.
Die
Facetten
der
Pixel
können
als
periodische
oder
aperiodische
Sägezahnstruktur
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
In
this
context,
the
aperiodic
processes
are
especially
significant
for
the
present
invention.
Für
die
Erfindung
sind
dabei
insbesondere
die
aperiodischen
Prozesse
von
Bedeutung.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
oscillations,
each
high
pass
filter
forms
an
aperiodic
transition
function.
Um
Überschwingungen
zu
vermeiden,
bildet
jeder
Hochpassfilter
eine
aperiodische
Übergangsfunktion.
EuroPat v2
The
output
of
the
square-root
extractor
26
is
an
aperiodic
quantity.
Der
Ausgang
des
Radizierers
26
ist
eine
Gleichgröße.
EuroPat v2
The
evaluation
27
monitors
this
aperiodic
quantity.
Die
Auswertung
27
überwacht
diese
Gleichgröße.
EuroPat v2
The
synchronization
signals
can
be
periodic
or
aperiodic
signals.
Die
Synchronisierungssignale
können
periodische
oder
aperiodische
Signale
sein.
EuroPat v2
The
perforations
of
the
tape
measures
can
be
either
periodic
or
aperiodic.
Die
Perforation
der
Maßbänder
können
sowohl
periodisch
als
auch
aperiodisch
sein.
EuroPat v2
This
is
achieved
by
certain
aperiodic
distributions
of
the
regions
with
different
optical
properties.
Dies
wird
durch
bestimmte
aperiodische
Verteilungen
der
Bereiche
mit
unterschiedlichen
optischen
Eigenschaften
erreicht.
EuroPat v2
The
Cube
is
an
aperiodic
cabinet
with
an
upfiring
vent.
Der
Cube
ist
eine
Box
mit
aperiodischen
Gehäuse
mit
nach
oben
zeigender
Öffnung.
ParaCrawl v7.1
This
positive
development
was
driven
by
lower
aperiodic
tax
payments
among
other
factors.
Unter
anderem
geringere
aperiodische
Steuerzahlungen
waren
ursächlich
für
die
positive
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Other
gratings
are
periodic
in
both
directions
of
the
surface
or
completely
aperiodic.
Oder
aber
das
komplizierte
Gitter
ist
periodisch
in
zwei
Richtungen
entlang
der
Oberfläche
oder
gänzlich
aperiodisch.
ParaCrawl v7.1
FIG.
9
presents
the
multiples
of
the
improvement
of
the
main
to
secondary
sidelobes
ratios
of
the
KKF
and
aperiodic
AKF
compared
to
Gold
sequences.
Figur
9
zeigt
die
Vervielfachung
des
Haupt-
zu
Nebenmaximumverhältnisses
von
KKF
und
aperiodischer
AKF
gegenüber
Gold-Sequenzen.
EuroPat v2
FIG.
5
shows
the
effects
of
periodic
and
aperiodic
roller
distances
on
the
deformation
of
the
glass
ceramic
article.
Figur
5
stellt
die
Auswirkungen
von
periodischen
und
aperiodischen
Rollenabständen
auf
die
Verformung
des
Glaskeramik-Artikels
dar.
EuroPat v2
Further,
diffraction
effects
can
be
suppressed
in
targeted
fashion
by
an
aperiodic
grating
or
the
introduction
of
random
phase
parameters.
Ferner
können
durch
ein
aperiodisches
Gitter
oder
die
Einführung
zufälliger
Phasenparameter
gezielt
Beugungseffekte
unterdrückt
werden.
EuroPat v2