Übersetzung für "Anxiety over" in Deutsch
There
is
obviously
mounting
public
anxiety
over
the
nuclear
issue.
Es
gibt
natürlich
eine
wachsende
Besorgnis
der
Öffentlichkeit
hinsichtlich
der
Atomfrage.
Europarl v8
The
real
epidemic
is
anxiety
over
memory
loss.
Die
wahre
Epidemie
ist
die
Angst
vor
Gedächtnisverlust.
TED2020 v1
I
had
an
herb
to
purge
your
anxiety
over
the
eternal.
Ich
hatte
ein
Kraut
gegen
eure
Angst
vor
der
Ewigkeit.
OpenSubtitles v2018
I
completely
share
your
reasonable
anxiety
over
this
intolerant
evil
behaviour.
Ich
teile
vollständig
ihre
begründete
Beunruhigung
über
dieses
intolerierbare
böse
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
Anxiety
is
sweeping
over
post-communist
Europe
as
well.
Die
Angst
überflutet
auch
das
nachkommunistische
Europa.
ParaCrawl v7.1
The
only
thing
she
possibly
have
anxiety
over,
she
had
been
caught.
Das
einzige,
was
sie
haben
möglicherweise
Angst,
dass
sie
gefangen
hat.
ParaCrawl v7.1
I
felt
a
wave
of
anxiety
come
over
me.
Ich
glaubte
einer
Welle
der
Angst,
rüber
zu
kommen
ich.
ParaCrawl v7.1
You
express
a
great
deal
of
anxiety
over
our
willingness
to
break
laws.
Sie
drücken
viel
Angst
über
unsere
Bereitschaft,
Gesetze
zu
brechen.
ParaCrawl v7.1
This
desensitizes
the
animal
to
novel
experiences,
reducing
anxiety,
and
over-excitation.
Diese
desensibilisiert
das
Tier
zu
neuen
Erfahrungen,
Verringerung
der
Angst,
und
Übererregung.
ParaCrawl v7.1
We
as
adults
can
now
shed
our
anxiety
over
our
kids
using
the
Internet.
Wir
als
Erwachsene
brauchen
uns
jetzt
weniger
Sorgen
zu
machen,
wenn
Kinder
im
Internet
sind.
ParaCrawl v7.1
My
anxiety
was
over,
and
a
huge
appreciation
for
life
was
now
present.
Meine
Angst
war
vorüber,
und
eine
riesengroße
Würdigung
für
das
Leben
war
nun
gegenwärtig.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
lingering
anxiety
over
U.S.-China
trade
tensions
also
weighed
on
the
markets.
Die
anhaltende
Besorgnis
über
die
Spannungen
zwischen
den
USA
und
China
belastete
die
Märkte.
ParaCrawl v7.1
Many
people
are
currently
expressing
anxiety
over
international
fisheries
agreements
entered
into
between
the
EU
and
these
third
countries.
Viele
Menschen
zeigen
sich
derzeit
besorgt
über
die
internationalen
Fischereiabkommen,
die
zwischen
der
EU
und
diesen
Drittstaaten
geschlossen
wurden.
Europarl v8
Pretty
good,
until
about
10
minutes
before
my
turn,
when
my
whole
body
rebelled,
and
this
wave
of
anxiety
just
washed
over
me.
Ziemlich
gut,
bis
ca.
10
Minuten
vor
meinem
Auftritt,
als
mein
ganzer
Körper
rebelliert
hat
und
mich
eine
Welle
von
Angst
überrollte.
TED2020 v1
On
the
Japanese
side,
there
is
growing
anxiety
over
China’s
increasing
economic
and
military
prowess,
such
that
some
nationalists
would
like
to
“settle”
the
matter
in
Japan’s
favor
as
soon
as
possible.
Auf
der
japanischen
Seite
wächst
die
Besorgnis
über
Chinas
zunehmenden
wirtschaftlichen
und
militärischen
Aufstieg,
woraufhin
einige
Nationalisten
die
Sache
so
schnell
wie
möglich
zugunsten
Japans
entscheiden
möchten.
News-Commentary v14
Moreover,
anxiety
over
inadequate
provisions
for
retirement
and
health
care
is
set
to
intensify
as
a
rapidly
aging
population
now
enters
the
most
vulnerable
phase
of
its
life
cycle.
Mehr
noch:
Die
Sorgen
über
unzureichende
Ersparnisse
für
Ruhestand
und
Krankenversorgung
dürfte
sich
verschärfen,
nun,
da
eine
rasch
alternde
Bevölkerung
in
die
verwundbarste
Phase
ihres
Lebenszyklus
eintritt.
News-Commentary v14
Today’s
energy
“crisis”
stems
not
from
shortages,
but
from
anxiety
over
pollution.
Die
heutige
„Energiekrise“
wurzelt
nicht
in
einer
Energieverknappung,
sondern
in
der
Furcht
vor
Umweltverschmutzung.
News-Commentary v14