Übersetzung für "Anticipated impact" in Deutsch

These immunosuppressants are not anticipated to impact exposure of efavirenz.
Es kann davon ausgegangen werden, dass diese Immunsuppressiva die Efavirenz-Exposition nicht beeinflussen.
ELRC_2682 v1

Renal impairment is not anticipated to impact the pharmacokinetics of ibalizumab.
Es wird nicht davon ausgegangen, dass eine Nierenfunktionsstörung Auswirkungen auf die Pharmakokinetik von Ibalizumab hat.
ELRC_2682 v1

Hepatic impairment is not anticipated to impact the pharmacokinetics of ibalizumab.
Es wird nicht davon ausgegangen, dass eine Leberfunktionsstörung Auswirkungen auf die Pharmakokinetik von Ibalizumab hat.
ELRC_2682 v1

There are also legal challenges, particularly the anticipated impact of the proposed European legislation on data protection.
Weiterhin gibt es rechtliche Herausforderungen, insbesondere die erwarteten Auswirkungen des vorgeschlagenen europäischen Regulierungsrahmens zum Datenschutz.
ParaCrawl v7.1

It is also, of course, partly because of the anticipated impact of the South Korean free trade agreement on Japanese exports, but I think that, in addition, it reflects recognition of Japan's limited experience with opening up.
Teilweise ist dies selbstverständlich auf die erwartete Wirkung des Freihandelsabkommens mit Südkorea auf die japanischen Exporte zurückzuführen, aber ich bin der Ansicht, dass sich darin auch Japans begrenzte Erfahrung mit einer Marktöffnung widerspiegelt.
Europarl v8

The contribution shall be allocated and managed by Morocco on the basis of the setting up by the two parties, by mutual agreement within the Joint Committee, of the objectives to be met and of the relevant annual and multi-annual programme, in accordance with the ‘Halieutis’ strategy and based on an estimation of the anticipated impact of the projects to be carried out.
Marokko verwendet und verwaltet diese Mittel nach Maßgabe der Ziele und der entsprechenden jährlichen und mehrjährigen Programmplanung, die die Vertragsparteien im gemischten Ausschuss einvernehmlich, im Einklang mit dem „Halieutis“-Programm und auf der Grundlage einer Abschätzung der erwarteten Auswirkungen der geplanten Vorhaben festlegen.
DGT v2019

Discussions in the Council have focused on the anticipated financial impact of the proposed market measures and the financial aspects of the main elements of the reform proposals from linked payments, gradual reduction and modulation.
Der Schwerpunkt der Diskussionen im Rat lag auf den erwarteten finanziellen Auswirkungen der vorgeschlagenen marktspezifischen Maßnahmen und den finanziellen Aspekten der wesentlichen Elemente der Reformvorschläge für gebundene Zahlungen, schrittweise Kürzung und Modulation.
Europarl v8

Such an assessment has to take into consideration the anticipated impact of the information in light of the totality of the related issuer's activity, the reliability of the source of information and any other market variables likely to affect the related financial instrument or derivative financial instrument related thereto in the given circumstances.
Eine solche Prüfung sollte auch die möglichen Auswirkungen der Information in Betracht ziehen, insbesondere unter Berücksichtigung der Gesamttätigkeit des Emittenten, der Verlässlichkeit der Informationsquelle und sonstiger Marktvariablen, die das entsprechende Finanzinstrument oder unter den gegebenen Umständen damit verbundene derivative Finanzinstrument beeinflussen dürften.
JRC-Acquis v3.0

In its assessment of the proposals, the Commission shall take particular account of the anticipated impact on the integration of the beneficiary OCT within the region to which they belong.
Bei der Prüfung der Vorschläge werden die erwarteten Auswirkungen auf die Integration der begünstigten ÜLG in die Region, zu der sie gehören, von der Kommission besonders berücksichtigt.
JRC-Acquis v3.0

The ESC hopes that the Commission will develop this approach in later years, by broadening the analysis to cover other Objectives and particularly to compare the anticipated impact of the Funds with estimates of the actual effects.
Der Ausschuß hofft, daß die Kommission diesen Ansatz in den kommenden Jahren dahingehend fortentwickelt, daß sie die Analyse auf weitere Ziele ausdehnt und insbesondere die erwarteten Auswirkungen der Fonds mit den geschätzten Werten der tatsächlich erzielten Ergebnisse vergleicht.
TildeMODEL v2018

Further, the anticipated impact of industrial change along with development in systems of production are both sensible "forward-looking" supplementary indicators.
Außerdem sind die zu erwartenden Auswirkungen der industriellen Wandlungsprozesse und die Modernisierung der Produktion vernünftige und zukunftsorientierte Zusatzkriterien.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the external evaluation and the national reports are optimistic vis-à-vis the ‘anticipated impact’ of the programme.
Dennoch äußern sich die externe Evaluierung und die nationalen Berichte optimistisch, was die „voraussichtlichen Auswirkungen“ des Programms angeht.
TildeMODEL v2018

ESMA should have regard also to the anticipated impact of the trading obligation considering both the possibility to promote liquidity and market integrity through increased transparency and availability of the financial instruments, as well as the potential negative consequences of such a decision.
Die ESMA sollte auch die voraussichtlichen Auswirkungen der Handelspflicht prüfen und dabei Möglichkeiten zur Förderung der Liquidität und Stärkung der Integrität des Marktes durch mehr Transparenz und eine bessere Verfügbarkeit von Finanzinstrumenten genauso berücksichtigen wie die möglichen negativen Folgen einer solchen Entscheidung.
DGT v2019

For the purposes of point (a)(iv), an anticipated temporary impact on market prices arising from events external to the group does not need to be taken into account, if a plausible projection of the market situation supports the assumption that the extent of this impact and its duration do not jeopardise the ability of the receiving entity to meet all of its liabilities as they fall due.
Für die Zwecke von Buchstabe a Ziffer iv kann von der Berücksichtigung voraussichtlicher vorübergehender Auswirkungen auf die Marktpreise aufgrund gruppenexterner Ereignisse abgesehen werden, wenn eine plausible Projektion der Marktlage für die Annahme spricht, dass das Ausmaß der Auswirkungen und ihre Dauer die Fähigkeit des empfangenden Unternehmens, sämtliche Verbindlichkeiten bei Fälligkeit zu begleichen, nicht beeinträchtigt.
DGT v2019

Such an assessment has to take into consideration the anticipated impact of the information in light of the totality of the related issuer's activity, the reliability of the source of information and any other market variables likely to affect the financial instruments, the related spot commodity contracts, or the auctioned products based on the emission allowances in the given circumstances.
Eine solche Prüfung sollte auch die voraussichtlichen Auswirkungen der Informationen in Betracht ziehen, insbesondere unter Berücksichtigung der Gesamttätigkeit des Emittenten, der Verlässlichkeit der Informationsquelle und sonstiger Marktvariablen, die das Finanzinstrument, die damit verbundenen Waren-Spot-Kontrakte oder die auf den Emissionszertifikaten beruhenden Auktionsobjekte unter den gegebenen Umständen beeinflussen dürften.
TildeMODEL v2018

Mr Alexopoulos explained why the three different criteria had been chosen and their anticipated budgetary impact.
Herr ALEXOPOULOS erläutert den Grund der Auswahl der drei unterschiedlichen Kriterien und die erwarteten Auswirkungen auf den Haushalt.
TildeMODEL v2018

In its assessment of the proposals, the Commission shall take particular account of the anticipated impact on the integration of the beneficiary OCTs within the region to which they belong.
Bei der Prüfung der Vorschläge werden die erwarteten Auswirkungen auf die Integration der begünstigten ÜLG in die Region, zu der sie gehören, von der Kommission besonders berücksichtigt.
DGT v2019