Übersetzung für "Anticipated impact" in Deutsch
These
immunosuppressants
are
not
anticipated
to
impact
exposure
of
efavirenz.
Es
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
diese
Immunsuppressiva
die
Efavirenz-Exposition
nicht
beeinflussen.
ELRC_2682 v1
Renal
impairment
is
not
anticipated
to
impact
the
pharmacokinetics
of
ibalizumab.
Es
wird
nicht
davon
ausgegangen,
dass
eine
Nierenfunktionsstörung
Auswirkungen
auf
die
Pharmakokinetik
von
Ibalizumab
hat.
ELRC_2682 v1
Hepatic
impairment
is
not
anticipated
to
impact
the
pharmacokinetics
of
ibalizumab.
Es
wird
nicht
davon
ausgegangen,
dass
eine
Leberfunktionsstörung
Auswirkungen
auf
die
Pharmakokinetik
von
Ibalizumab
hat.
ELRC_2682 v1
There
are
also
legal
challenges,
particularly
the
anticipated
impact
of
the
proposed
European
legislation
on
data
protection.
Weiterhin
gibt
es
rechtliche
Herausforderungen,
insbesondere
die
erwarteten
Auswirkungen
des
vorgeschlagenen
europäischen
Regulierungsrahmens
zum
Datenschutz.
ParaCrawl v7.1
It
is
also,
of
course,
partly
because
of
the
anticipated
impact
of
the
South
Korean
free
trade
agreement
on
Japanese
exports,
but
I
think
that,
in
addition,
it
reflects
recognition
of
Japan's
limited
experience
with
opening
up.
Teilweise
ist
dies
selbstverständlich
auf
die
erwartete
Wirkung
des
Freihandelsabkommens
mit
Südkorea
auf
die
japanischen
Exporte
zurückzuführen,
aber
ich
bin
der
Ansicht,
dass
sich
darin
auch
Japans
begrenzte
Erfahrung
mit
einer
Marktöffnung
widerspiegelt.
Europarl v8
The
contribution
shall
be
allocated
and
managed
by
Morocco
on
the
basis
of
the
setting
up
by
the
two
parties,
by
mutual
agreement
within
the
Joint
Committee,
of
the
objectives
to
be
met
and
of
the
relevant
annual
and
multi-annual
programme,
in
accordance
with
the
‘Halieutis’
strategy
and
based
on
an
estimation
of
the
anticipated
impact
of
the
projects
to
be
carried
out.
Marokko
verwendet
und
verwaltet
diese
Mittel
nach
Maßgabe
der
Ziele
und
der
entsprechenden
jährlichen
und
mehrjährigen
Programmplanung,
die
die
Vertragsparteien
im
gemischten
Ausschuss
einvernehmlich,
im
Einklang
mit
dem
„Halieutis“-Programm
und
auf
der
Grundlage
einer
Abschätzung
der
erwarteten
Auswirkungen
der
geplanten
Vorhaben
festlegen.
DGT v2019
Discussions
in
the
Council
have
focused
on
the
anticipated
financial
impact
of
the
proposed
market
measures
and
the
financial
aspects
of
the
main
elements
of
the
reform
proposals
from
linked
payments,
gradual
reduction
and
modulation.
Der
Schwerpunkt
der
Diskussionen
im
Rat
lag
auf
den
erwarteten
finanziellen
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
marktspezifischen
Maßnahmen
und
den
finanziellen
Aspekten
der
wesentlichen
Elemente
der
Reformvorschläge
für
gebundene
Zahlungen,
schrittweise
Kürzung
und
Modulation.
Europarl v8
Such
an
assessment
has
to
take
into
consideration
the
anticipated
impact
of
the
information
in
light
of
the
totality
of
the
related
issuer's
activity,
the
reliability
of
the
source
of
information
and
any
other
market
variables
likely
to
affect
the
related
financial
instrument
or
derivative
financial
instrument
related
thereto
in
the
given
circumstances.
Eine
solche
Prüfung
sollte
auch
die
möglichen
Auswirkungen
der
Information
in
Betracht
ziehen,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Emittenten,
der
Verlässlichkeit
der
Informationsquelle
und
sonstiger
Marktvariablen,
die
das
entsprechende
Finanzinstrument
oder
unter
den
gegebenen
Umständen
damit
verbundene
derivative
Finanzinstrument
beeinflussen
dürften.
JRC-Acquis v3.0
In
its
assessment
of
the
proposals,
the
Commission
shall
take
particular
account
of
the
anticipated
impact
on
the
integration
of
the
beneficiary
OCT
within
the
region
to
which
they
belong.
Bei
der
Prüfung
der
Vorschläge
werden
die
erwarteten
Auswirkungen
auf
die
Integration
der
begünstigten
ÜLG
in
die
Region,
zu
der
sie
gehören,
von
der
Kommission
besonders
berücksichtigt.
JRC-Acquis v3.0
The
ESC
hopes
that
the
Commission
will
develop
this
approach
in
later
years,
by
broadening
the
analysis
to
cover
other
Objectives
and
particularly
to
compare
the
anticipated
impact
of
the
Funds
with
estimates
of
the
actual
effects.
Der
Ausschuß
hofft,
daß
die
Kommission
diesen
Ansatz
in
den
kommenden
Jahren
dahingehend
fortentwickelt,
daß
sie
die
Analyse
auf
weitere
Ziele
ausdehnt
und
insbesondere
die
erwarteten
Auswirkungen
der
Fonds
mit
den
geschätzten
Werten
der
tatsächlich
erzielten
Ergebnisse
vergleicht.
TildeMODEL v2018
Further,
the
anticipated
impact
of
industrial
change
along
with
development
in
systems
of
production
are
both
sensible
"forward-looking"
supplementary
indicators.
Außerdem
sind
die
zu
erwartenden
Auswirkungen
der
industriellen
Wandlungsprozesse
und
die
Modernisierung
der
Produktion
vernünftige
und
zukunftsorientierte
Zusatzkriterien.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
external
evaluation
and
the
national
reports
are
optimistic
vis-à-vis
the
‘anticipated
impact’
of
the
programme.
Dennoch
äußern
sich
die
externe
Evaluierung
und
die
nationalen
Berichte
optimistisch,
was
die
„voraussichtlichen
Auswirkungen“
des
Programms
angeht.
TildeMODEL v2018
ESMA
should
have
regard
also
to
the
anticipated
impact
of
the
trading
obligation
considering
both
the
possibility
to
promote
liquidity
and
market
integrity
through
increased
transparency
and
availability
of
the
financial
instruments,
as
well
as
the
potential
negative
consequences
of
such
a
decision.
Die
ESMA
sollte
auch
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
der
Handelspflicht
prüfen
und
dabei
Möglichkeiten
zur
Förderung
der
Liquidität
und
Stärkung
der
Integrität
des
Marktes
durch
mehr
Transparenz
und
eine
bessere
Verfügbarkeit
von
Finanzinstrumenten
genauso
berücksichtigen
wie
die
möglichen
negativen
Folgen
einer
solchen
Entscheidung.
DGT v2019
For
the
purposes
of
point
(a)(iv),
an
anticipated
temporary
impact
on
market
prices
arising
from
events
external
to
the
group
does
not
need
to
be
taken
into
account,
if
a
plausible
projection
of
the
market
situation
supports
the
assumption
that
the
extent
of
this
impact
and
its
duration
do
not
jeopardise
the
ability
of
the
receiving
entity
to
meet
all
of
its
liabilities
as
they
fall
due.
Für
die
Zwecke
von
Buchstabe a
Ziffer iv
kann
von
der
Berücksichtigung
voraussichtlicher
vorübergehender
Auswirkungen
auf
die
Marktpreise
aufgrund
gruppenexterner
Ereignisse
abgesehen
werden,
wenn
eine
plausible
Projektion
der
Marktlage
für
die
Annahme
spricht,
dass
das
Ausmaß
der
Auswirkungen
und
ihre
Dauer
die
Fähigkeit
des
empfangenden
Unternehmens,
sämtliche
Verbindlichkeiten
bei
Fälligkeit
zu
begleichen,
nicht
beeinträchtigt.
DGT v2019
Such
an
assessment
has
to
take
into
consideration
the
anticipated
impact
of
the
information
in
light
of
the
totality
of
the
related
issuer's
activity,
the
reliability
of
the
source
of
information
and
any
other
market
variables
likely
to
affect
the
financial
instruments,
the
related
spot
commodity
contracts,
or
the
auctioned
products
based
on
the
emission
allowances
in
the
given
circumstances.
Eine
solche
Prüfung
sollte
auch
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
der
Informationen
in
Betracht
ziehen,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Emittenten,
der
Verlässlichkeit
der
Informationsquelle
und
sonstiger
Marktvariablen,
die
das
Finanzinstrument,
die
damit
verbundenen
Waren-Spot-Kontrakte
oder
die
auf
den
Emissionszertifikaten
beruhenden
Auktionsobjekte
unter
den
gegebenen
Umständen
beeinflussen
dürften.
TildeMODEL v2018
Mr
Alexopoulos
explained
why
the
three
different
criteria
had
been
chosen
and
their
anticipated
budgetary
impact.
Herr
ALEXOPOULOS
erläutert
den
Grund
der
Auswahl
der
drei
unterschiedlichen
Kriterien
und
die
erwarteten
Auswirkungen
auf
den
Haushalt.
TildeMODEL v2018
In
its
assessment
of
the
proposals,
the
Commission
shall
take
particular
account
of
the
anticipated
impact
on
the
integration
of
the
beneficiary
OCTs
within
the
region
to
which
they
belong.
Bei
der
Prüfung
der
Vorschläge
werden
die
erwarteten
Auswirkungen
auf
die
Integration
der
begünstigten
ÜLG
in
die
Region,
zu
der
sie
gehören,
von
der
Kommission
besonders
berücksichtigt.
DGT v2019