Übersetzung für "Angle of vision" in Deutsch
That's
why,
perhaps,
you
will
try
to
have
this
angle
of
vision.
Deshalb
werden
Sie
es
vielleicht
mit
diesem
Blickwinkel
versuchen.
TED2013 v1.1
Now,
in
our
present
state,
the
angle
of
vision
is
not
clear.
Jetzt,
in
unserem
gegenwärtigen
Zustand,
ist
der
Blickwinkel
nicht
klar.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
angle
of
vision,
white
varnished
letters
appear
on
the
surface
of
the
glass
frame.
Je
nach
Blickwinkel
tauchen
auf
der
Oberfläche
des
Rahmenglases
weiß
lackierte
Buchstaben
auf.
ParaCrawl v7.1
This
angle
of
vision
compels
us
to
find
detailed
solutions
and
answers.
Dieser
Blickwinkel
zwingt
uns,
detaillierte
Lösungen
und
Antworten
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
But
the
angle
of
vision
changes
when
you
see
that
Light
of
God
within
you.
Doch
der
Blickwinkel
ändert
sich,
wenn
ihr
das
göttliche
Licht
in
euch
seht.
ParaCrawl v7.1
This
creates
a
unique
expression
of
classic
notchback
design
highly
individualised
and
varying
according
to
your
angle
of
vision.
Daraus
entsteht
ein
je
nach
Blickwinkel
variierender
und
damit
äußerst
facettenreicher
Ausdruck
der
klassischen
Stufenheckkontur.
ParaCrawl v7.1
The
advantages
of
OLED
displays
are
the
wide
angle
of
vision,
contrast,
speed
and
temperature
independence.
Die
Vorteile
der
OLED-Displays
sind
der
grosse
Blickwinkel,
Kontrast,
Geschwindigkeit
und
Temperaturunabhängigkeit.
CCAligned v1
These
were
developed
for
light
concentration
into
the
utilizable
angle
of
vision
and
low-loss
polarization
in
LCD
displays.
Diese
wurden
für
die
Lichtkonzentration
in
den
nutzbaren
Blickwinkel
und
verlustarme
Polarisation
bei
LCD-Displays
entwickelt.
EuroPat v2
Through
this
angle,
your
field
of
vision
while
working
with
the
tweezers
always
remains
free.
Durch
diese
Winkelung
bleibt
Ihr
Sichtfeld
bei
der
Arbeit
mit
der
Pinzette
stets
frei.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
they
start
building
your
angle
of
vision
literally
drowns.
Von
dem
Moment
an,
da
sie
anwachsen,
geht
der
Blickwinkel
förmlich
baden.
ParaCrawl v7.1
If
we
remember
this,
the
entire
angle
of
vision
will
change.
Wenn
wir
uns
das
vor
Augen
halten,
wird
sich
der
ge
samte
Blickwinkel
ändern.
ParaCrawl v7.1
I
raise
the
angle
of
vision,
but
it's
still
very
--
selfish,
selfish,
egoiste
--
yes,
selfish.
Ich
hebe
den
Blickwinkel,
aber
es
ist
immer
noch
sehr
–
egoistisch,
egoiste
–
ja,
egoistisch.
TED2013 v1.1
The
increase
is
a
result
of
the
fact
that
the
primarily
aimed
at
aberration
to
be
corrected
(astigmatism)
has
too
great
a
positive
value
over
the
angle
of
vision
zone.
Die
Zunahme
ist
eine
Folge
der
Tatsache,
daß
der
in
erster
Linie
zu
korrigierende
Bildfehler
(Astigmatismus)
über
den
Blickwinkelbereich
zu
große
positive
Werte
hat.
EuroPat v2
In
particular,
in
the
case
of
the
fourth
embodiment,
the
aberration
of
which
is
depicted
in
FIG.
8c,
on
the
other
hand,
the
correction
condition
"astigmatism
over
the
angle
of
vision
zone
practically=0"
is
fulfilled.
Insbesondere
ist
bei
dem
vierten
Ausführungsbeispiel,
dessen
Bildfehler
in
Figur
8c
dargestellt
sind,
wiederum
die
Korrekturbedingung
"Astigmatismus
über
den
Blickwinkelbereich
praktisch
=
0"
eingehalten
worden.
EuroPat v2
The
angle
of
vision,
at
which
the
reflection
is
observed,
of
course
enters
into
the
calculation.
Selbstverständlich
geht
der
Blickwinkel,
mit
der
die
Beobachtung
der
Reflexion
erfolgt,
in
die
Rechnung
ein.
EuroPat v2