Übersetzung für "Amniotic" in Deutsch
But
the
stick
did
puncture
the
amniotic
sac
and
sternum
of
one
of
the
twins.
Aber
der
Stock
hat
die
Fruchtblase
und
das
Sternum
eines
Zwillings
durchbohrt.
OpenSubtitles v2018
We've
tried
every
new
source
of
pluripotent
stem
cells,
including
samples
from
amniotic
fluids.
Wir
haben
jede
neue
Quelle
pluripotenter
Stammzellen
und
sogar
Fruchtwasser
getestet.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
have
amniotic
sac
in
my
mouth!
Ich
hab
die
Fruchtblase
im
Schnabel!
OpenSubtitles v2018
Why
pump
out
the
amniotic
fluid
but
keep
the
fetus
intact?
Warum
das
Fruchtwasser
abpumpen,
aber
den
Fötus
intakt
halten?
OpenSubtitles v2018
And
while
the
amniotic
sac
wasn't
punctured...
and
isn't
ruptured...
we
are
seeing
signs
of
strain
on
the
cervix.
Die
Fruchtblase
wurde
weder
durchstochen
noch
ist
sie
gerissen.
OpenSubtitles v2018
The
fetus
is
growing
feet...
discharging
urine
into
the
amniotic
fluid.
Dem
Fötus
wachsen
Füße...
gibt
Urin
in
das
Fruchtwasser.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
increase
amniotic
nutritional
value
by
a
factor
of
three.
Ich
will
den
amniotischen
Nährwert
um
das
Dreifache
steigern.
OpenSubtitles v2018
Okay,
there's
the
amniotic
sac.
Okay,
da
ist
die
Fruchtblase.
OpenSubtitles v2018
Are
you
saying
that
someone
sucked
the
amniotic
fluid
out
of
her?
Wollen
Sie
damit
sagen,
dass
jemand
das
Fruchtwasser
aus
ihr
herausgesaugt
hat?
OpenSubtitles v2018
Is
there
any
reason
someone
would
want
amniotic
fluid?
Gibt
es
irgendeinen
Grund,
dass
jemand
Fruchtwasser
würde
haben
wollen?
OpenSubtitles v2018
Then
I
removed
excess
amniotic
fluid.
Dann
habe
ich
überschüssiges
Fruchtwasser
entfernt.
OpenSubtitles v2018
I'm
seeing
something
behind
the
amniotic
sac.
Ich
sehe
etwas
hinter
der
Fruchtblase.
OpenSubtitles v2018
Placental
barriers,
maternal
antibodies
and
amniotic
fluids
all
serve
as
a
filtration
system.
Plazentale
Barrieren,
mütterliche
Antikörper
und
amniotische
Fluide
dienen
als
eine
Art
Filtersystem.
OpenSubtitles v2018
Let
me
run
an
amniotic
scan
to
make
sure
everything's
fine.
Damit
alles
in
Ordnung
ist,
mach
ich
einen
amniotischen
Scan.
OpenSubtitles v2018
I
can't
risk
getting
amniotic
fluid
on
my
spot.
Ich
kann
es
nicht
riskieren,
dass
Fruchtwasser
auf
meinen
Platz
kommt.
OpenSubtitles v2018
The
amniotic
fluid
should
work
as
an
attenuated
vaccine
on
the
mutated
cells.
Die
amniotische
Flüssigkeit
sollte
wie
eine
verdünnte
Vakzine
auf
die
mutierten
ZelIen
wirken.
OpenSubtitles v2018
That
dark
sac
there,
that's
the
amniotic
sac.
Der
dunkle
Sack
da,
das
ist
die
Fruchtblase.
OpenSubtitles v2018
Now...
we
extract
the
amniotic
fluid
from
the
sac.
Jetzt...
extrahieren
wir
das
Fruchtwasser
aus
der
Blase.
OpenSubtitles v2018
Finally,
there
may
be
an
indeterminate
abnormality
in
the
regulation
of
amniotic
fluid.
Schließlich
kann
es
eine
unbestimmte
Abnormalität
in
der
Regulierung
von
Fruchtwasser
geben.
CCAligned v1