Übersetzung für "Amniotic" in Deutsch

But the stick did puncture the amniotic sac and sternum of one of the twins.
Aber der Stock hat die Fruchtblase und das Sternum eines Zwillings durchbohrt.
OpenSubtitles v2018

We've tried every new source of pluripotent stem cells, including samples from amniotic fluids.
Wir haben jede neue Quelle pluripotenter Stammzellen und sogar Fruchtwasser getestet.
OpenSubtitles v2018

I think I have amniotic sac in my mouth!
Ich hab die Fruchtblase im Schnabel!
OpenSubtitles v2018

Why pump out the amniotic fluid but keep the fetus intact?
Warum das Fruchtwasser abpumpen, aber den Fötus intakt halten?
OpenSubtitles v2018

And while the amniotic sac wasn't punctured... and isn't ruptured... we are seeing signs of strain on the cervix.
Die Fruchtblase wurde weder durchstochen noch ist sie gerissen.
OpenSubtitles v2018

The fetus is growing feet... discharging urine into the amniotic fluid.
Dem Fötus wachsen Füße... gibt Urin in das Fruchtwasser.
OpenSubtitles v2018

I want to increase amniotic nutritional value by a factor of three.
Ich will den amniotischen Nährwert um das Dreifache steigern.
OpenSubtitles v2018

Okay, there's the amniotic sac.
Okay, da ist die Fruchtblase.
OpenSubtitles v2018

Are you saying that someone sucked the amniotic fluid out of her?
Wollen Sie damit sagen, dass jemand das Fruchtwasser aus ihr herausgesaugt hat?
OpenSubtitles v2018

Is there any reason someone would want amniotic fluid?
Gibt es irgendeinen Grund, dass jemand Fruchtwasser würde haben wollen?
OpenSubtitles v2018

Then I removed excess amniotic fluid.
Dann habe ich überschüssiges Fruchtwasser entfernt.
OpenSubtitles v2018

I'm seeing something behind the amniotic sac.
Ich sehe etwas hinter der Fruchtblase.
OpenSubtitles v2018

Placental barriers, maternal antibodies and amniotic fluids all serve as a filtration system.
Plazentale Barrieren, mütterliche Antikörper und amniotische Fluide dienen als eine Art Filtersystem.
OpenSubtitles v2018

Let me run an amniotic scan to make sure everything's fine.
Damit alles in Ordnung ist, mach ich einen amniotischen Scan.
OpenSubtitles v2018

I can't risk getting amniotic fluid on my spot.
Ich kann es nicht riskieren, dass Fruchtwasser auf meinen Platz kommt.
OpenSubtitles v2018

The amniotic fluid should work as an attenuated vaccine on the mutated cells.
Die amniotische Flüssigkeit sollte wie eine verdünnte Vakzine auf die mutierten ZelIen wirken.
OpenSubtitles v2018

That dark sac there, that's the amniotic sac.
Der dunkle Sack da, das ist die Fruchtblase.
OpenSubtitles v2018

Now... we extract the amniotic fluid from the sac.
Jetzt... extrahieren wir das Fruchtwasser aus der Blase.
OpenSubtitles v2018

Finally, there may be an indeterminate abnormality in the regulation of amniotic fluid.
Schließlich kann es eine unbestimmte Abnormalität in der Regulierung von Fruchtwasser geben.
CCAligned v1