Übersetzung für "All manner of" in Deutsch
The
Principality
of
Andorra
is
historically
linked
to
the
EU
in
all
manner
of
areas.
Das
Fürstentum
Andorra
ist
historisch
gesehen
in
allen
Bereichen
mit
der
EU
verbunden.
Europarl v8
My
responsibilities
include
taking
decisions
on
all
manner
of
recruitment
issues.
Zu
meinem
Verantwortungsbereich
gehören
alle
Entscheidungen,
die
Einstellungen
betreffen.
Europarl v8
All
manner
of
new
frauds
and
other
irregularities
may
yet
come
to
light.
Es
können
noch
allerlei
neue
Betrugsfälle
und
andere
Unregelmäßigkeiten
zum
Vorschein
kommen.
Europarl v8
Only
then
shall
we
overcome
all
manner
of
afflictions,
injustices,
and
terrorism.
Nur
dann
werden
wir
alles
Übel,
alles
Unrecht
und
den
Terrorismus
besiegen.
Europarl v8
That
would
give
rise
to
all
manner
of
disputes.
Dies
würde
alle
möglichen
Streitigkeiten
nach
sich
ziehen.
Europarl v8
In
this
Koran
We
have
set
forth
for
mankind
all
manner
of
examples.
Wir
haben
ja
den
Menschen
in
diesem
Qur'an
allerlei
Gleichnisse
geprägt.
Tanzil v1
And
these...
chirosiphones
have
proven
most
useful
against
all
manner
of
creatures.
Diese
Chirosiphone
haben
sich
gegen
alle
Arten
von
Kreaturen
als
nützlich
erwiesen.
OpenSubtitles v2018
Supposedly
good
against
all
manner
of
demons.
Angeblich
schützt
sie
gegen
sämtliche
Dämonen.
OpenSubtitles v2018
Highly
tuned
to
all
manner
of
Espheni
communications.
Hochgradig
abgestimmt
auf
alle
Arten
der
Espheni-Kommunikationen.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
capable
of
analyzing
all
manner
of
sensory
input.
Aber
es
ist
in
der
Lage,
sämtliche
Informationen
über
die
Sensoren
auszuwerten.
OpenSubtitles v2018
They'll
find
all
manner
of
secret
exits
and
entrances.
Sie
finden
alle
möglichen
Aus-
und
Eingänge.
OpenSubtitles v2018