Übersetzung für "All along the road" in Deutsch
We've
got
live
TV,
prime
targets
all
along
the
road.
Wir
haben
Live-TV
bekommen,
Hauptziele
alle
entlang
der
Straße.
OpenSubtitles v2018
Then
again
on
all
fours
along
the
camp
road
and
crawl
under
a
car.
Dann
wieder
auf
allen
Vieren
die
Lagerstraße
entlang
und
unter
einem
Auto
hindurchkriechen.
ParaCrawl v7.1
All
along
the
road,
you
can
stop
to
admire
the
boldness
and
dexterity
of
the
local
young
surfers.
Der
ganzen
Strecke
entlang
koennen
Sie
anhalten
und
die
Kunst
und
Courage
der
jungen
Surfer
bewundern.
ParaCrawl v7.1
All
the
top
hotels
are
based
here
and
there
are
banyan
trees
all
along
the
road.
Alles,
was
der
Top-Hotels
hier
und
da
basieren
sind
Banyan-Bäume
entlang
der
Straße.
ParaCrawl v7.1
For
my
part,
I
see
that
in
Guyana
and
in
Kourou,
all
along
the
road,
there
are
billboards
proclaiming,
"Kourou,
European
space
terminal'
.
Was
mich
betrifft,
so
habe
ich
in
Guayana
gelebt,
und
in
Kourou
befinden
sich
überall
entlang
der
Straße
Schilder,
auf
denen
steht:
"Kourou,
europäischer
Weltraumhafen"
.
Europarl v8
As
they
were
about
to
begin
another
swath
the
old
man
drew
Levin's
attention
to
the
little
boys
and
girls
approaching
from
all
sides
along
the
road
and
through
the
long
grass,
hardly
visible
above
it,
carrying
jugs
of
kvas
stoppered
with
rags,
and
bundles
of
bread
which
strained
their
little
arms.
Als
sie
die
Reihe
zurückgingen,
um
eine
neue
anzufangen,
lenkte
der
Alte
Ljewins
Aufmerksamkeit
auf
eine
Menge
kleiner
Mädchen
und
Knaben,
die
von
verschiedenen
Seiten
her,
kaum
sichtbar,
durch
das
hohe
Gras
und
auf
dem
Wege
nach
den
Mähern
hinstrebten
und
Bündel
mit
Brot
sowie
oben
mit
Lappen
verstopfte
Krüge
mit
Kwaß
schleppten,
so
daß
die
Last
ihnen
die
schwachen
Ärmchen
herunterzog.
Books v1
They
walked
down
the
road,
and
all
along
the
road
in
the
dark...
...
barefoot
men
were
moving,
carrying
the
masts
of
their
boats.
Sie
gingen
die
Straße
hinunter,
auf
der
sich
im
Dunkeln
barfüßige
Männer
bewegten,
die
die
Masten
ihrer
Boote
trugen.
OpenSubtitles v2018
During
the
early
and
middle
18th
century
the
construction
of
forts
all
along
the
Old
Mine
Road
(today
US
209)
was
necessary
to
protect
the
settlers
from
hostile
Indians.
Jahrhunderts
entstanden
an
der
Old
Mine
Road
(dem
heutigen
U.S.
Highway
209)
eine
Reihe
von
Forts,
mit
denen
die
weißen
Siedler
von
feindlich
gesinnten
Indianern
geschützt
werden
sollten.
Wikipedia v1.0
Thus,
cycle
tracks
and
footpaths
are
signposted
all
along
the
Roman
road
leading
from
Italy
through
Tyrol
to
Bavaria.
So
wurde
eine
durchgängige
Beschilderung
von
Rad-
und
Wanderwegen
entlang
der
von
Italien
über
Tirol
nach
Bayern
führenden
Römerstraße
erstellt.
EUbookshop v2
I
thus
agree
with
the
rapporteur
and
I
hope
that
we
as
Parliament
and
also
as
members
of
the
delegation
with
the
People's
Republic
of
China
can
help
to
ensure
that
all
moves
along
the
new
road
towards
improving
open
trade
relations
and
towards
technical
aid
will
continue.
Ich
stimme
dem
Be
richterstatter
daher
zu
und
ich
hoffe,
daß
wir
als
Parlamentsmitglieder,
aber
auch
in
unserer
Eigenschaft
als
Delegationsangehörige
dazu
beitragen
können,
daß
alle
Institutionen
den
eingeschlagenen
Weg
der
Verbesserung
der
Beziehungen,
des
offenen
Handelsverkehrs
und
der
technischen
Unterstützung
weitergehen.
EUbookshop v2
Italy
will
spare
no
effort
to
pursue
the
goals
the
European
Council
of
Rome
set
the
two
intergovernmental
conferences
and
to
make
all
possible
progress
along
the
road
to
European
integration.
Und
wer
könnte
von
ihr
verlangen,
auf
ein
Verständnis
von
der
Gesellschaft
zu
verzichten,
bei
dem
die
Landwirtschaft
eine
wichtige
Rolle
für
das
menschliche
Gleichgewicht,
für
die
Erhaltung
der
Natur
und
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
spielt,
die
die
Kommission
seit
1987
zu
einem
ihrer
wesentlichen
Ziele
erhoben
hat,
und
zwar
als
Symbol
für
einen
Bestandteil
der
europäischen
Zivilisation?
EUbookshop v2
From
6.-8.
of
October
2010
the
UN
WTO
will
organize
a
Tourism
conference
in
Samarkand,
Usbekistan,
for
the
promotion
of
all
countries
along
the
Silk
Road.
Vom
6.-8.
Oktober
2010
veranstaltet
die
UN
WTO
in
Samarkand,
Usbekistan,
eine
Tourismus-Konferenz
zur
besseren
Vermarktung
der
Länder
entlang
der
Seidenstraße.
ParaCrawl v7.1
You,
who
are
reading
this,
feel
responsible
for
your
children
and
you
want
to
give
them
the
best
possible
education
all
along
the
road.
Sie,
die
dies
lesen,
fühlen
sich
für
Ihre
Kinder
verantwortlich
und
möchten
Ihren
Kinder
die
bestmögliche
Ausbildung
mit
auf
den
Weg
geben.
CCAligned v1
Driving
over
these
roads
I
faced
now
the
one
thing
I
had
feared
all
along:
The
road
was
washed
away
and
the
first
river
crossings
were
to
be
mastered.
Auf
der
weiteren
Piste
passiert
nun
das,
wovor
ich
mich
die
ganze
Zeit
gefürchtet
hatte:
Die
Straße
ist
weggespült
und
die
ersten
Flussdurchfahrten
müssen
gemeistert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Arctic
Circle
Centre
is
situated
on
the
E6
road
in
the
Saltfjellet
mountains
in
the
county
of
Nordland,
and
constitutes
a
natural
stop
for
all
travellers
along
the
road.
Das
Polarkreiszentrum
liegt
an
der
E
6
mitten
auf
dem
Saltfjell
im
Bezirk
Nordland
und
ist
durch
diese
Lage
an
der
Hauptverkehrsverbindung
zwischen
Nord
und
Süd
ein
natürlicher
Halt.
ParaCrawl v7.1
"Santiago
Castro
and
I
left
for
La
Boca.
There
were
vehicles
all
along
the
road,
and
it
was
a
whole
drama
to
reach
the
place,
because
we
were
traveling
with
our
lights
off.
Santiago
Castro
und
ich
sind
nach
Boca
losgefahren,
es
gab
den
ganzen
Weg
entlang
Fahrzeuge,
es
war
nachts
und
es
war
eine
Tragödie,
dorthin
zu
kommen,
weil
wir
ohne
Licht
gefahren
sind.
ParaCrawl v7.1
The
coastal
road
which
spreads
either
side
of
the
port
is
pleasant
but
quite
busy
with
nearly
all
the
buildings
along
the
road
given
over
to
the
tourist
industry
in
one
way
or
another.
Die
Strassen
entlang
der
Küste
welche
sich
Jeweils
zum
Hafen
erstrecken,
sind
angenehm
aber
ebenso
stark
Frequentiert,
da
fast
jedes
Gebäude
mit
dem
Tourismus
auf
irgend
eine
Art
oder
Weise
mit
dem
Tourismus
zu
tun
hat.
ParaCrawl v7.1
Overnight
accommodations
were
available
all
along
the
ancient
road
between
Oslo
and
Trondheim.
An
der
alten
Straße
zwischen
Oslo
und
Trondheim
gab
es
Übernachtungsmöglichkeiten
für
jede
ganze
und
halbe
Tagesetappe.
ParaCrawl v7.1
All
along
the
road
I
felt
a
mild
anxiety
that
another
"pelican"
would
be
found
on
the
mainland
and
make
me
go
back
once
more.
Auf
der
gesamten
Strecke
packte
mich
eine
leichte
Unruhe,
dass
ein
anderer
"Pelikan"
auf
dem
Festland
gesichtet
würde
und
mich
wieder
zur
Rückkehr
veranlassen
würde.
ParaCrawl v7.1
Bride
and
groom
and
all
the
other
young
guests
paraded
in
quads
(motorized
all-terrain
vehicle)
along
the
road
while
the
villagers
of
Joe
Batt`s
Arm
fired
their
guns
in
the
air
in
honour
of
the
newlyweds.
Brautpaar
und
Gäste
fuhren
mit
Quads
(geländegängigen
offenen
Fahrzeugen)
der
Straße
entlang,
während
die
Bewohner
der
Dorfes
Joe
Batt`s
Arm
die
Parade
mit
Salutschüssen
aus
ihren
Gewehren
ehrten.
ParaCrawl v7.1
Rock
ridges
and
faces,
formed
by
the
glacier’s
strong
abrasion,
can
be
admired
all
along
the
panorama
road
to
the
Enzingerboden.
An
der
Panoramastraße
zum
Enzingerboden
fallen
immer
wieder
Felsrippen
und
Wände
auf,
die
einst
vom
Gletscher
stark
abgeschliffen
wurden.
ParaCrawl v7.1
All
along
the
road
leading
to
the
pass,
it
is
indeed
possible
to
soak
in
one
of
the
uncountable
natural
swimming
pools.
Entlang
der
gesamten
Straße,
die
zum
Pass
fuehrt,
kann
man
in
unzaehligen
natuerlichen
Wasserbecken
baden.
ParaCrawl v7.1