Übersetzung für "Airworthiness certification" in Deutsch
Commission
Regulation
(EC)
No
1702/2003
of
24
September
2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1702/2003
der
Kommission
vom
24.
September
2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Commission
Regulation
(EC)
No
381/2005
of
7
March
2005
amending
Regulation
(EC)
No
1702/2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations,
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
381/2005
der
Kommission
vom
7.
März
2005
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1702/2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
DGT v2019
The
safety
investigation
authority
shall
be
functionally
independent
in
particular
of
aviation
authorities
responsible
for
airworthiness,
certification,
flight
operation,
maintenance,
licensing,
air
traffic
control
or
aerodrome
operation
and,
in
general,
of
any
other
party
or
entity
the
interests
or
missions
of
which
could
conflict
with
the
task
entrusted
to
the
safety
investigation
authority
or
influence
its
objectivity.
Die
Sicherheitsuntersuchungsstelle
muss
funktionell
insbesondere
von
jenen
Luftfahrtbehörden,
die
für
die
Lufttüchtigkeit,
die
Zulassung,
den
Flugbetrieb,
die
Instandhaltung,
die
Erteilung
von
Erlaubnissen,
die
Flugverkehrskontrolle
und
den
Flughafenbetrieb
zuständig
sind,
sowie
allgemein
von
allen
anderen
Beteiligten
oder
Einrichtungen,
deren
Interessen
oder
Auftrag
mit
der
Aufgabe
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
kollidieren
oder
ihre
Objektivität
beeinflussen
könnten,
unabhängig
sein.
DGT v2019
Commission
Regulation
of
3
August
2012
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations,
as
amended
by:
Verordnung
der
Kommission
vom
3. August
2012
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben,
geändert
durch:
DGT v2019
Commission
Regulation
(EC)
No
375/2007
of
30
March
2007
amending
Regulation
(EC)
No
1702/2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
375/2007
der
Kommission
vom
30.
März
2007
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1702/2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Commission
Regulation
of
24
September
2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations,
as
amended
by:
Verordnung
der
Kommission
vom
24.
September
2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben,
geändert
durch:
DGT v2019
Regulation
of
24
September
2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations,
as
amended
by:
Verordnung
der
Kommission
vom
24.
September
2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben,
geändert
durch:
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
1592/2002
was
implemented
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1702/2003
of
24
September
2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations
[2].
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1592/2002
wurde
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1702/2003
der
Kommission
vom
24.
September
2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben
[2]
umgesetzt.
DGT v2019
The
body
or
entity
concerned
shall
be
functionally
independent
in
particular
of
the
national
aviation
authorities
responsible
for
airworthiness,
certification,
flight
operation,
maintenance,
licensing,
air
traffic
control
or
airport
operation
and,
in
general,
of
any
other
party
whose
interests
could
conflict
with
the
task
entrusted
to
the
investigating
body
or
entity.
Diese
Untersuchungsstelle
muß
funktionell
insbesondere
von
jenen
nationalen
Luftfahrtbehörden,
die
für
die
Lufttüchtigkeit,
die
Zulassung,
den
Flugbetrieb,
die
Instandhaltung,
die
Erteilung
von
Erlaubnissen
an
Luftfahrtpersonal,
die
Flugverkehrskontrolle
und
den
Flughafenbetrieb
zuständig
sind,
sowie
allgemein
von
allen
Parteien,
deren
Interessen
mit
der
Aufgabe
der
Untersuchungsstelle
kollidieren
könnten,
unabhängig
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
3922/91
relating
to
its
scope
should
be
adapted
to
take
account
of
Regulation
(EC)
No
1592/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
July
2002
on
common
rules
in
the
field
of
civil
aviation
and
establishing
a
European
Aviation
Safety
Agency
[6],
as
well
as
its
implementing
rules
established
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1702/2003
of
24
September
2003
laying
down
implementing
rules
for
the
airworthiness
and
environmental
certification
of
aircraft
and
related
products,
parts
and
appliances,
as
well
as
for
the
certification
of
design
and
production
organisations
[7],
and
Commission
Regulation
(EC)
No
2042/2003
of
20
November
2003
on
the
continuing
airworthiness
of
aircraft
and
aeronautical
products,
parts
and
appliances,
and
on
the
approval
of
organisations
and
personnel
involved
in
these
tasks
[8].
Die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3922/91
bezüglich
des
Anwendungsbereichs
sollten
geändert
werden,
um
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1592/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15.
Juli
2002
zur
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
für
die
Zivilluftfahrt
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
[6]
sowie
deren
Durchführungsbestimmungen
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
1702/2003
der
Kommission
vom
24.
September
2003
zur
Festlegung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltzeugnissen
für
Luftfahrzeuge
und
zugehörige
Erzeugnisse,
Teile
und
Ausrüstungen
sowie
für
die
Zulassung
von
Entwicklungs-
und
Herstellungsbetrieben
[7]
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2042/2003
der
Kommission
vom
20.
November
2003
über
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
und
luftfahrttechnischen
Erzeugnissen,
Teilen
und
Ausrüstungen
und
die
Erteilung
von
Genehmigungen
für
Organisationen
und
Personen,
die
diese
Tätigkeiten
ausführen
[8],
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019