Übersetzung für "Aid programmes" in Deutsch
These
aid
programmes
are
needed
in
the
Mediterranean
and
elsewhere
in
the
world.
Man
braucht
diese
Hilfsprogramme
im
Mittelmeerraum
und
auch
im
Rest
der
Welt.
Europarl v8
Trade
instruments
should
therefore
be
deployed,
in
addition
to
other
aid
programmes.
Dafür
müssen
Handelsinstrumente,
aber
eben
auch
andere
Hilfsprogramme
eingesetzt
werden.
Europarl v8
The
improvement
of
the
financial
management
of
aid
programmes
must
quite
simply
be
taken
more
seriously.
Die
Verbesserung
der
finanziellen
Verwaltung
der
Hilfsprogramme
muß
einfach
wichtiger
genommen
werden.
Europarl v8
We
must
intensify
the
resolutions
and
the
aid
programmes
that
are
already
in
place.
Hier
haben
wir
Resolutionen
und
Hilfsprogramme,
das
muss
intensiviert
werden.
Europarl v8
I
know
from
my
visit
to
Murmansk
that
the
aid
programmes
are
producing
results
there.
Mein
Besuch
in
Murmansk
hat
gezeigt,
daß
die
Hilfsprogramme
dort
Wirkung
zeigen.
Europarl v8
This
is
described
in
the
reports
on
the
aid
programmes.
In
den
Berichten
über
die
Hilfsprogramme
wird
das
dargelegt.
Europarl v8
We
support
aid
programmes,
but
they
must
be
effective.
Wir
befürworten
Hilfsprogramme,
doch
sie
müssen
wirksam
sein.
Europarl v8
We
also
need
stabilisation
and
aid
programmes
in
migrants'
countries
of
origin.
Außerdem
müssen
wir
Stabilisierungs-
und
Hilfsprogramme
in
den
Ursprungsländern
von
Migration
forcieren.
Europarl v8
This
is
what
the
focus
of
European
aid
programmes,
via
civil
society,
should
be.
Darauf
müssen
die
europäischen
Hilfsprogramme
über
den
Weg
der
Zivilgesellschaft
ausgerichtet
sein.
Europarl v8
Environment
should
also
be
further
mainstreamed
into
aid
programmes
for
developing
countries.
Der
Umweltschutz
sollte
auch
stärker
in
Hilfsprogramme
für
Entwicklungsländer
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
This
knowledge
transfer
might
be
supported
by
the
European
Commission
in
the
context
of
existing
development
aid
programmes.
Diese
Wissensvermittlung
könnte
von
der
Europäischen
Kommission
aus
bestehenden
Entwicklungshilfeprogrammen
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018