Übersetzung für "Agenda proposal" in Deutsch
It
is
clear
that
the
Agenda
2000
reform
proposal
is
an
unambiguous
signal
that,
from
now
on,
aid
will
be
redirected
towards
more
neutral
support
for
production
and
more
support
for
the
environment.
Der
Reformvorschlag
Agenda
2000
ist
zweifellos
ein
eindeutiges
Signal
dafür,
daß
die
Beihilfen
in
Zukunft
mehr
als
neutrale
Produktionsbeihilfen
und
Umweltbeihilfen
gewährt
werden
müssen.
Europarl v8
In
its
Agenda
2000
proposal,
the
Commission
also
highlights
the
importance
of
competition
policy
in
the
Associated
Countries
throughout
the
pre-accession
stage.
In
ihrem
Vorschlag
Agenda
2000
betont
die
Kommission
auch
die
Bedeutung
der
Wettbewerbspolitik
für
die
assoziierten
Länder
während
des
Zeitraums
vor
dem
Beitritt.
Europarl v8
In
addition,
the
Agenda
2000
proposal
for
the
period
2000
to
2006
is
so
structured
that
expenditure
will
not
rise
to
the
1.27
%
level,
but
that
the
fifteen
EU
Member
State
level
should
even
see
a
downward
trend,
expenditure
reaching
1.13
%
by
the
year
2006.
Auch
der
Entwurf
der
Agenda
2000
für
2000-2006
ist
so
aufgebaut,
daß
die
Ausgaben
nicht
auf
das
Niveau
von
1,
27
%
angehoben
werden,
sondern
für
die
fünfzehn
Mitgliedstaaten
würde
das
Ausgabenniveau
sogar
bis
2006
auf
1,
13
Prozent
gesenkt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
grateful
for
the
Commissioner's
reply,
but
the
fact
is
that
the
Agenda
2000
proposal
will
continue
to
exclude
the
producers
of
certain
Mediterranean
products,
like
wine,
fruit
and
even
rice,
from
direct
aid.
Herr
Präsident,
ich
begrüße
die
Antwort
des
Herrn
Kommissar,
aber
Tatsache
ist
doch,
daß
der
Vorschlag
der
"Agenda
2000"
auch
in
Zukunft
die
Hersteller
bestimmter
Mittelmeerprodukte
wie
beispielsweise
Wein,
Obst
und
sogar
Reis
von
direkten
Subventionen
ausschließen
wird.
Europarl v8
The
General
Council
may
decide
to
remove
items
from
or
add
items
to
the
provisional
agenda
on
a
proposal
from
the
President
or
from
any
other
member
of
the
General
Council.
Der
Erweiterte
Rat
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
oder
eines
anderen
Mitglieds
des
Erweiterten
Rates
beschließen,
Punkte
von
der
vorläufigen
Tagesordnung
abzusetzen
oder
zusätzliche
Punkte
aufzunehmen.
DGT v2019
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
reiterate
some
of
my
concerns
about
the
Commission's
Agenda
2000
proposal.
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
erneut
auf
einige
der
Bedenken
hinweisen,
die
ich
zum
Vorschlag
der
Agenda
2000
der
Kommission
hege.
Europarl v8
Together
with
mountain
regions,
these
are
the
most
fragile
rural
areas
affected
by
the
CAP
and
particularly
by
proposed
CAP
reforms
contained
in
the
Agenda
2000
proposal.
Es
handelt
sich,
abgesehen
von
den
Bergregionen,
um
die
ländlichen
Gebiete,
die
angesichts
der
GAP
und
insbesondere
angesichts
des
Vorschlags
zur
Reform
der
GAP
im
Rahmen
der
Agenda
2000
zu
den
empfindlichsten
Gebieten
zu
zählen
sind.
Europarl v8
The
General
Council
may
decide
to
remove
items
from
or
add
items
to
the
provisional
agenda
on
a
proposal
from
the
President
or
from
any
other
member
of
the
General
Council
.
Der
Erweiterte
Rat
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
oder
eines
anderen
Mitglieds
des
Erweiterten
Rates
beschließen
,
Punkte
von
der
vorläufigen
Tagesordnung
abzusetzen
oder
zusätzliche
Punkte
aufzunehmen
.
ECB v1
The
Governing
Council
may
decide
to
remove
items
from
or
add
items
to
the
provisional
agenda
on
a
proposal
from
the
President
or
from
any
other
member
of
the
Governing
Council
.
Der
EZB-Rat
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
oder
eines
anderen
Mitglieds
des
EZB-Rates
beschließen
,
Punkte
von
der
vorläufigen
Tagesordnung
abzusetzen
oder
zusätzliche
Punkte
aufzunehmen
.
ECB v1
The
Governing
Council
may
decide
to
remove
items
from
or
add
items
to
the
provisional
agenda
on
a
proposal
from
the
President
or
from
a
member
of
the
Governing
Council
.
Der
EZB-Rat
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
oder
eines
Mitgliedes
des
EZBRates
beschließen
,
Punkte
von
der
vorläufigen
Tagesordnung
abzusetzen
oder
zusätzliche
Punkte
aufzunehmen
.
ECB v1
Without
prejudice
to
the
prerogative
of
the
President
to
adopt
the
agenda,
any
proposal
involving
significant
expenditure
must
be
presented
in
agreement
with
the
Member
of
the
Commission
responsible
for
the
budget.
Unbeschadet
der
Befugnis
des
Präsidenten
zur
Festlegung
der
Tagesordnung
sind
mit
größeren
Ausgaben
verbundene
Vorschäge
im
Einvernehmen
mit
dem
für
Haushalt
zuständigen
Kommissionsmitglied
vorzulegen.
JRC-Acquis v3.0
The
Governing
Council
may
decide
to
remove
items
from
or
add
items
to
the
provisional
agenda
on
a
proposal
from
the
President
or
from
any
other
member
of
the
Governing
Council.
Der
EZB-Rat
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
oder
eines
anderen
Mitglieds
des
EZB-Rates
beschließen,
Punkte
von
der
vorläufigen
Tagesordnung
abzusetzen
oder
zusätzliche
Punkte
aufzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
For
example,
while
it
welcomes
the
Commission’s
June
2016
communication
on
a
new
skills
agenda,
and
the
proposal
for
a
Council
recommendation
on
establishing
a
skills
guarantee,
it
is
disappointed
that
older
people
and
digital
skills
are
barely
cited,
if
at
all.
Der
EWSA
begrüßt
zwar
die
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
von
Juni
2016
„Eine
neue
europäische
Agenda
für
Kompetenzen“
und
den
Vorschlag
für
eine
Empfehlung
des
Rates
zur
Einführung
einer
Kompetenzgarantie,
bedauert
jedoch,
dass
diese
kaum
oder
gar
keine
Verweise
auf
die
Senioren
und
die
Digitalisierung
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
ESC
feels
that
Baltic
Sea
cooperation
does
not
require
any
new
multilateral
agreements,
but
rather
that
existing
agreements
and
enlargement
efforts,
in
accordance
with,
inter
alia,
the
guidelines
contained
in
the
Commission's
Agenda
2000
proposal,
can
be
used
as
a
blueprint
for
the
development
of
cooperation.
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
die
Zusammenarbeit
im
Ostseeraum
gegenwärtig
keiner
neuen
multilateralen
Abkommen
bedarf,
sondern
daß
die
bestehenden
Abkommen
und
Erweiterungsvorarbeiten,
u.a.
gemäß
den
Leitlinien
in
der
von
der
Kommission
vorgelegten
Agenda
2000,
grundsätzlich
als
Basis
für
eine
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
ausreichen.
TildeMODEL v2018
For
example,
while
it
welcomes
the
Commission’s
June
2016
communication
on
a
"new
skills
agenda"
and
the
proposal
for
a
Council
recommendation
on
establishing
a
skills
guarantee,
it
is
disappointed
that
older
people
and
digital
skills
are
barely
mentioned,
if
at
all.
Der
EWSA
begrüßt
zwar
die
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
vom
Juni
2016
„Eine
neue
europäische
Agenda
für
Kompetenzen“
und
den
Vorschlag
für
eine
Empfehlung
des
Rates
zur
Einführung
einer
Kompetenzgarantie,
bedauert
jedoch,
dass
diese
kaum
oder
gar
keine
Verweise
auf
die
Senioren
und
die
Digitalisierung
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
forestry
strategy
states
that
the
Community's
legal
framework
for
forestry
is
based
essentially
on
the
Commission's
Agenda
2000
proposal.
In
der
Forststrategie
wird
als
Rechtsrahmen
der
Gemeinschaft
für
die
Forstpolitik
in
erster
Linie
auf
die
von
der
Kommission
vorgelegte
Agenda
2000
verwiesen.
TildeMODEL v2018
The
T2S
Board
may
decide
to
remove
items
from,
or
add
items
to,
the
provisional
agenda
on
a
proposal
of
the
Chairperson
or
of
any
other
member.
Der
T2S-Vorstand
kann
auf
Vorschlag
des
Vorsitzenden
oder
eines
anderen
Mitglieds
beschließen,
Punkte
von
der
vorläufigen
Tagesordnung
abzusetzen
oder
zusätzliche
Punkte
aufzunehmen.
DGT v2019
H)
Having
regard
to
the
Commission
proposal
'Agenda
2000'
which
is
currently
under
discussion
in
the
Council
and
in
this
respect
to
the
Commission's
efforts
to
integrate
environmental
and
employment
concerns;
H.
gestützt
auf
den
Vorschlag
der
Kommission
für
die
Agenda
2000,
über
den
derzeit
im
Rat
beraten
wird,
und
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Bemühungen
der
Kommission,
Umwelt-
und
Beschäftigungsbelange
einzubeziehen,
TildeMODEL v2018
The
majority
of
EU
citizens
(84%)
also
support
the
strong
focus
of
EU
aid
on
good
governance
and
human
rights
in
developing
countries,
a
direction
proposed
by
Commissioner
Piebalgs
in
his
recent
policy
proposal,
"Agenda
for
Change".
Die
Mehrzahl
der
EU-Bürger
(84
%)
begrüßt
ferner,
dass
die
EU
bei
der
Entwicklungszusammenarbeit
(EZ)
die
verantwortungsvolle
Staatsführung
und
die
Menschenrechte
in
den
Entwicklungsländern
verstärkt
in
den
Mittelpunkt
stellt,
wie
Kommissar
Piebalgs
in
seinem
jüngsten
entwicklungspolitischen
Vorschlag
„Agenda
für
den
Wandel”
anregte.
TildeMODEL v2018
In
the
framework
of
the
mid-term-review
examination
of
the
agricultural
policy
agreed
in
Agenda
2000,
proposal
of
a
number
of
adjustments
aiming
to
:
Im
Rahmen
der
anlässlich
des
Midterm
Review
vorgenommenen
Überprüfung
der
in
der
Agenda
2000
vereinbarten
Agrarpolitik
werden
eine
Reihe
von
Anpassungen
mit
folgenden
Zielen
vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Lisbon
Agenda
objectives,
the
proposal
is
based
on
an
analysis
of
the
potential
benefits
and
costs
of
action
or
lack
of
action
as
well
as
the
respect
of
the
economic
and
social
development
of
the
Community
as
a
whole.
In
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
der
Lissabon-Strategie
beruht
der
Vorschlag
auf
einer
Analyse
der
möglichen
Vorteile
und
Kosten
des
Tätigwerdens
bzw.
eines
Nichttätigwerdens
sowie
auf
der
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
der
Gemeinschaft
insgesamt.
TildeMODEL v2018
It
advances
the
tax
transparency
agenda
with
a
proposal
for
country-by-country
reporting
between
all
Member
States.
Das
Paket
fördert
die
Agenda
für
Steuertransparenz
mit
einem
Vorschlag
für
eine
länderbezogene
Berichterstattung
zwischen
allen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018