Übersetzung für "Agenda proposal" in Deutsch

It is clear that the Agenda 2000 reform proposal is an unambiguous signal that, from now on, aid will be redirected towards more neutral support for production and more support for the environment.
Der Reformvorschlag Agenda 2000 ist zweifellos ein eindeutiges Signal dafür, daß die Beihilfen in Zukunft mehr als neutrale Produktionsbeihilfen und Umweltbeihilfen gewährt werden müssen.
Europarl v8

In its Agenda 2000 proposal, the Commission also highlights the importance of competition policy in the Associated Countries throughout the pre-accession stage.
In ihrem Vorschlag Agenda 2000 betont die Kommission auch die Bedeutung der Wettbewerbspolitik für die assoziierten Länder während des Zeitraums vor dem Beitritt.
Europarl v8

In addition, the Agenda 2000 proposal for the period 2000 to 2006 is so structured that expenditure will not rise to the 1.27 % level, but that the fifteen EU Member State level should even see a downward trend, expenditure reaching 1.13 % by the year 2006.
Auch der Entwurf der Agenda 2000 für 2000-2006 ist so aufgebaut, daß die Ausgaben nicht auf das Niveau von 1, 27 % angehoben werden, sondern für die fünfzehn Mitgliedstaaten würde das Ausgabenniveau sogar bis 2006 auf 1, 13 Prozent gesenkt werden.
Europarl v8

Mr President, I am grateful for the Commissioner's reply, but the fact is that the Agenda 2000 proposal will continue to exclude the producers of certain Mediterranean products, like wine, fruit and even rice, from direct aid.
Herr Präsident, ich begrüße die Antwort des Herrn Kommissar, aber Tatsache ist doch, daß der Vorschlag der "Agenda 2000" auch in Zukunft die Hersteller bestimmter Mittelmeerprodukte wie beispielsweise Wein, Obst und sogar Reis von direkten Subventionen ausschließen wird.
Europarl v8

The General Council may decide to remove items from or add items to the provisional agenda on a proposal from the President or from any other member of the General Council.
Der Erweiterte Rat kann auf Vorschlag des Präsidenten oder eines anderen Mitglieds des Erweiterten Rates beschließen, Punkte von der vorläufigen Tagesordnung abzusetzen oder zusätzliche Punkte aufzunehmen.
DGT v2019

I should like to take this opportunity to reiterate some of my concerns about the Commission's Agenda 2000 proposal.
Ich möchte bei dieser Gelegenheit erneut auf einige der Bedenken hinweisen, die ich zum Vorschlag der Agenda 2000 der Kommission hege.
Europarl v8

Together with mountain regions, these are the most fragile rural areas affected by the CAP and particularly by proposed CAP reforms contained in the Agenda 2000 proposal.
Es handelt sich, abgesehen von den Bergregionen, um die ländlichen Gebiete, die angesichts der GAP und insbesondere angesichts des Vorschlags zur Reform der GAP im Rahmen der Agenda 2000 zu den empfindlichsten Gebieten zu zählen sind.
Europarl v8

The General Council may decide to remove items from or add items to the provisional agenda on a proposal from the President or from any other member of the General Council .
Der Erweiterte Rat kann auf Vorschlag des Präsidenten oder eines anderen Mitglieds des Erweiterten Rates beschließen , Punkte von der vorläufigen Tagesordnung abzusetzen oder zusätzliche Punkte aufzunehmen .
ECB v1

The Governing Council may decide to remove items from or add items to the provisional agenda on a proposal from the President or from any other member of the Governing Council .
Der EZB-Rat kann auf Vorschlag des Präsidenten oder eines anderen Mitglieds des EZB-Rates beschließen , Punkte von der vorläufigen Tagesordnung abzusetzen oder zusätzliche Punkte aufzunehmen .
ECB v1

The Governing Council may decide to remove items from or add items to the provisional agenda on a proposal from the President or from a member of the Governing Council .
Der EZB-Rat kann auf Vorschlag des Präsidenten oder eines Mitgliedes des EZBRates beschließen , Punkte von der vorläufigen Tagesordnung abzusetzen oder zusätzliche Punkte aufzunehmen .
ECB v1

Without prejudice to the prerogative of the President to adopt the agenda, any proposal involving significant expenditure must be presented in agreement with the Member of the Commission responsible for the budget.
Unbeschadet der Befugnis des Präsidenten zur Festlegung der Tagesordnung sind mit größeren Ausgaben verbundene Vorschäge im Einvernehmen mit dem für Haushalt zuständigen Kommissionsmitglied vorzulegen.
JRC-Acquis v3.0

The Governing Council may decide to remove items from or add items to the provisional agenda on a proposal from the President or from any other member of the Governing Council.
Der EZB-Rat kann auf Vorschlag des Präsidenten oder eines anderen Mitglieds des EZB-Rates beschließen, Punkte von der vorläufigen Tagesordnung abzusetzen oder zusätzliche Punkte aufzunehmen.
JRC-Acquis v3.0

For example, while it welcomes the Commission’s June 2016 communication on a new skills agenda, and the proposal for a Council recommendation on establishing a skills guarantee, it is disappointed that older people and digital skills are barely cited, if at all.
Der EWSA begrüßt zwar die Mitteilung der Europäischen Kommission von Juni 2016 „Eine neue europäische Agenda für Kompetenzen“ und den Vorschlag für eine Empfehlung des Rates zur Einführung einer Kompetenzgarantie, bedauert jedoch, dass diese kaum oder gar keine Verweise auf die Senioren und die Digitalisierung enthalten.
TildeMODEL v2018

The ESC feels that Baltic Sea cooperation does not require any new multilateral agreements, but rather that existing agreements and enlargement efforts, in accordance with, inter alia, the guidelines contained in the Commission's Agenda 2000 proposal, can be used as a blueprint for the development of cooperation.
Der Ausschuß ist der Auffassung, daß die Zusammenarbeit im Ostseeraum gegenwärtig keiner neuen multilateralen Abkommen bedarf, sondern daß die bestehenden Abkommen und Erweiterungsvorarbeiten, u.a. gemäß den Leitlinien in der von der Kommission vorgelegten Agenda 2000, grundsätzlich als Basis für eine Verstärkung der Zusammenarbeit ausreichen.
TildeMODEL v2018

For example, while it welcomes the Commission’s June 2016 communication on a "new skills agenda" and the proposal for a Council recommendation on establishing a skills guarantee, it is disappointed that older people and digital skills are barely mentioned, if at all.
Der EWSA begrüßt zwar die Mitteilung der Europäischen Kommission vom Juni 2016 „Eine neue europäische Agenda für Kompetenzen“ und den Vorschlag für eine Empfehlung des Rates zur Einführung einer Kompetenzgarantie, bedauert jedoch, dass diese kaum oder gar keine Verweise auf die Senioren und die Digitalisierung enthalten.
TildeMODEL v2018

The forestry strategy states that the Community's legal framework for forestry is based essentially on the Commission's Agenda 2000 proposal.
In der Forststrategie wird als Rechtsrahmen der Gemeinschaft für die Forstpolitik in erster Linie auf die von der Kommission vorgelegte Agenda 2000 verwiesen.
TildeMODEL v2018

The T2S Board may decide to remove items from, or add items to, the provisional agenda on a proposal of the Chairperson or of any other member.
Der T2S-Vorstand kann auf Vorschlag des Vorsitzenden oder eines anderen Mitglieds beschließen, Punkte von der vorläufigen Tagesordnung abzusetzen oder zusätzliche Punkte aufzunehmen.
DGT v2019

H) Having regard to the Commission proposal 'Agenda 2000' which is currently under discussion in the Council and in this respect to the Commission's efforts to integrate environmental and employment concerns;
H. gestützt auf den Vorschlag der Kommission für die Agenda 2000, über den derzeit im Rat beraten wird, und in diesem Zusammenhang auf die Bemühungen der Kommission, Umwelt- und Beschäftigungsbelange einzubeziehen,
TildeMODEL v2018

The majority of EU citizens (84%) also support the strong focus of EU aid on good governance and human rights in developing countries, a direction proposed by Commissioner Piebalgs in his recent policy proposal, "Agenda for Change".
Die Mehrzahl der EU-Bürger (84 %) begrüßt ferner, dass die EU bei der Entwicklungszusammenarbeit (EZ) die verantwortungsvolle Staatsführung und die Menschenrechte in den Entwicklungsländern verstärkt in den Mittelpunkt stellt, wie Kommissar Piebalgs in seinem jüngsten entwicklungspolitischen Vorschlag „Agenda für den Wandel” anregte.
TildeMODEL v2018

In the framework of the mid-term-review examination of the agricultural policy agreed in Agenda 2000, proposal of a number of adjustments aiming to :
Im Rahmen der anlässlich des Midterm Review vorgenommenen Überprüfung der in der Agenda 2000 vereinbarten Agrarpolitik werden eine Reihe von Anpassungen mit folgenden Zielen vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018

In accordance with the Lisbon Agenda objectives, the proposal is based on an analysis of the potential benefits and costs of action or lack of action as well as the respect of the economic and social development of the Community as a whole.
In Übereinstimmung mit den Zielen der Lissabon-Strategie beruht der Vorschlag auf einer Analyse der möglichen Vorteile und Kosten des Tätigwerdens bzw. eines Nichttätigwerdens sowie auf der Berücksichtigung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der Gemeinschaft insgesamt.
TildeMODEL v2018

It advances the tax transparency agenda with a proposal for country-by-country reporting between all Member States.
Das Paket fördert die Agenda für Steuertransparenz mit einem Vorschlag für eine länderbezogene Berichterstattung zwischen allen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018