Übersetzung für "Age of majority" in Deutsch

Those patients are all approaching the age of majority.
Die Patienten dort stehen alle kurz vor der Volljährigkeit.
OpenSubtitles v2018

There's a reason that the legal age of majority is 18.
Es gibt einen Grund, warum die Volljährigkeit erst 18 Jahren beginnt.
OpenSubtitles v2018

This ended on 22 January 1693 when Eberhard Ludwig reached the age of majority.
Diese endete am 22. Januar 1693 mit der Volljährigkeit Eberhard Ludwigs.
WikiMatrix v1

You need to be over the age of legal majority in your country of residence.
Sie müssen das gesetzliche Mindestalter in Ihrem Wohnsitzland erreicht haben.
CCAligned v1

I know some of these children are now teenagers or have even reached the age of majority.
Ich kenne einige solcher Kinder die inzwischen Jugendliche oder sogar Volljaehrig sind.
ParaCrawl v7.1

Toward the close of the ice age the majority of these animal species were extinct in North Americaˆ.
Gegen Ende der Eiszeit war die Mehrzahl dieser Tierarten in Nordamerika ausgestorben.
ParaCrawl v7.1

Official photo identification and age of majority are required for admission!
Für den Eintritt sind ein amtlicher Lichtbildausweis und Volljährigkeit erforderlich!
ParaCrawl v7.1

Toward the close of the ice age the majority of these animal species were extinct in North America.
Gegen Ende der Eiszeit war die Mehrzahl dieser Tierarten in Nordamerika ausgestorben.
ParaCrawl v7.1

What is the age of majority in the Principality?
Wann ist man volljährig im Fürstentum?
ParaCrawl v7.1

Come only if you have already reached the age of majority.
Kommen Sie nur, wenn Sie bereits volljährig sind.
CCAligned v1

If you start at the age of majority, it still will be an impressive fortune.
Wird erst mit der Volljährigkeit begonnen, ist es dennoch ein stattliches Vermögen.
ParaCrawl v7.1

In Belarus the age of majority is 18.
Das Alter der Volljährigkeit in Belarus ist 18 Jahre.
ParaCrawl v7.1

The second parent pays alimony for his maintenance until the age of majority.
Der zweite Elternteil zahlt Unterhaltszahlungen für seinen Unterhalt bis zur Volljährigkeit.
ParaCrawl v7.1

The minimum age is 18 years (age of majority in Germany).
Das Mindestalter ist 18 Jahre (Volljährigkeit in Deutschland).
ParaCrawl v7.1

Children are also exempt from the tax until they reach the age of majority.
Auch Kinder sind bis zu ihrer Volljährigkeit von der Abgabe befreit.
ParaCrawl v7.1

The national provisions apply to determining the age of majority within the asylum application.
Innerhalb des Asylverfahrens gelten für die Bestimmung der Volljährigkeit die nationalen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

This Plan is not offered to persons who have not reached the age of majority.
Dieser Plan wird keinen Personen angeboten, die noch minderjährig sind.
ParaCrawl v7.1