Übersetzung für "After this time" in Deutsch
For
your
information,
I
am
meeting
the
Chair
of
the
Committee
after
this
Question
Time.
Zu
ihrer
Information,
ich
treffe
den
Vorsitzenden
des
Ausschusses
nach
dieser
Fragestunde.
Europarl v8
And
you
know
what
I've
learned
after
all
this
time?
Was
ich
nach
all
dieser
Zeit
gelernt
habe?
TED2020 v1
After
all
this
time,
everybody
joined
in.
Nach
all
der
Zeit,
stieg
jeder
ein.
TED2020 v1
Do
not
use
the
vial
after
this
time
period.
Nach
diesem
Zeitraum
darf
sie
nicht
mehr
verwendet
werden.
EMEA v3
After
this
time
replace
your
Altera
Nebuliser
Handset,
including
the
aerosol
head.
Danach
müssen
Sie
Ihren
Altera-Vernebler
einschließlich
des
Aerosolerzeugers
ersetzen.
ELRC_2682 v1
After
this
time,
triglyceride
levels
reverted
back
to
baseline.
Danach
erreichten
die
Triglyzeridspiegel
wieder
die
Ausgangswerte.
ELRC_2682 v1
Do
not
use
the
pen
after
this
time
period.
Nach
diesem
Zeitraum
dürfen
sie
nicht
mehr
verwendet
werden.
EMEA v3
Do
not
use
it
after
this
time
period.
Nach
diesem
Zeitraum
darf
sie
nicht
mehr
verwendet
werden.
ELRC_2682 v1
Please
talk
to
your
doctor
after
this
time
period.
Bitte
sprechen
Sie
nach
diesem
Zeitraum
mit
Ihrem
Arzt.
ELRC_2682 v1
After
this
time,
the
prepared
ALPROLIX
should
be
discarded.
Nach
dieser
Zeit
muss
das
zubereitete
ALPROLIX
entsorgt
werden.
ELRC_2682 v1
After
this
time,
the
prepared
ELOCTA
should
be
discarded.
Nach
dieser
Zeit
muss
das
zubereitete
ELOCTA
entsorgt
werden.
ELRC_2682 v1
After
this
time,
Exjade
dispersible
tablets
will
no
longer
be
marketed.
Nach
dieser
Zeit
werden
Exjade
lösliche
Tabletten
vom
Markt
genommen.
ELRC_2682 v1
Do
not
use
the
cartridge
after
this
time
period.
Nach
diesem
Zeitraum
dürfen
sie
nicht
mehr
verwendet
werden.
EMEA v3
After
this
time,
pens
should
be
used
or
thrown
away.
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
muss
der
Pen
entweder
verwendet
oder
entsorgt
werden.
ELRC_2682 v1
It
is
normal
for
foam
to
persist
after
this
time
period.
Es
ist
normal,
dass
auch
nach
dieser
Zeitspanne
Schaum
bestehen
bleibt.
ELRC_2682 v1