Übersetzung für "Affirm that" in Deutsch
We
affirm
that
this
Service
should
be
assigned
to
the
Commission
for
administrative
purposes.
Wir
sagen
deutlich,
dass
dieser
Dienst
verwaltungsmäßig
der
Kommission
zugeordnet
sein
sollte.
Europarl v8
I
affirm
that
fiscal
policy
is
exclusively
a
matter
for
individual
Member
States.
Ich
erkläre,
daß
Steuerpolitik
ausschließliche
Angelegenheit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist.
Europarl v8
I
can
therefore
affirm
that
I
am
in
personal
contact
with
both
candidates.
Ich
kann
also
bekräftigen,
dass
ich
persönliche
Kontakte
zu
beiden
Kandidaten
habe.
Europarl v8
We
cannot
affirm
that
one
sole
organisation
represents
all
of
Europe'
s
women.
Wir
können
nicht
behaupten,
dass
eine
einzige
Organisation
alle
europäischen
Frauen
vertritt.
Europarl v8
Nevertheless,
we
affirm
that
we
want
good
neighbourly
relations.
Aber
wir
sagen:
Wir
wollen
gute
Nachbarschaft.
Europarl v8
This
is
why
we
need
to
clearly
affirm
the
principle
that
the
service
should
be
free.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
das
Prinzip
der
Unentgeltlichkeit
deutlich
bekräftigen.
Europarl v8
Do
you
solemnly
swear
and
affirm
that
the
testimony
you
are
about
to
give
is
the
truth,
the
whole
truth,
and
nothing
but
the
truth?
Schwören
Sie,
dass
Sie
nichts
als
die
Wahrheit
sagen?
OpenSubtitles v2018
Yet
some
affirm
that
this
quest
is
doomed
to
failure.
Dennoch
sind
sich
manche
sicher,
dass
diese
Suche
zum
Scheitern
verurteilt
ist.
OpenSubtitles v2018
Now,
it
is
possible
to
affirm
that
shortterm
statistics
are
the
first
priority
of
Eurostat.
Man
kann
jetzt
sagen,
dass
Konjunkturstatistiken
bei
Eurostat
höchste
Priorität
haben.
EUbookshop v2
I
affirm
that
psychic
energy
must
be
studied
with
all
attentiveness.
Ich
bestätige,
dass
die
psychische
Energie
mit
aller
Aufmerksamkeit
studiert
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
hesitate
to
affirm
that
here
the
same
thing
will
happen.
Ich
behaupte
ohne
zu
zögern,
dass
dies
auch
hier
geschehen
wird.
ParaCrawl v7.1
I
affirm
that
thought
is
the
natural
principle
of
life.
Ich
bestätige,
dass
der
Gedanke
das
Naturprinzip
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
The
Climate
Alliance
municipalities
affirm
that
they
advocate
good
trade
conditions.
Die
Klima-Bündnis
Gemeinden
bekräftigen,
dass
sie
für
gute
Handelsbedingungen
eintreten.
ParaCrawl v7.1
And
we
affirm
that
of
the
future
—
the
Agni
Yoga.
Und
wir
bestätigen
die
Zukunft
–
den
Agni
Yoga.
ParaCrawl v7.1
I
affirm
that
the
information
given
is
correct.
Ich
bestätige,
dass
die
angegebenen
Informationen
korrekt
sind.
ParaCrawl v7.1
You
represent
and
affirm
that
you
are
18
years
of
age
or
older.
Sie
sichern
zu
und
bestatigen,
dass
Sie
mindestens
18
Jahre
alt
sind.
ParaCrawl v7.1
We,
on
the
contrary,
affirm
that
to
the
Protestant
Reformation
we
owe:
Wir
dagegen
behaupten,
daß
wir
der
Reformation
folgendes
verdanken:
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
affirm
that
we
will
not
provide
your
address
data
to
any
third
party.
Darüber
hinaus
sichern
wir
Ihnen
zu,
Ihre
Adreßdaten
nicht
an
Dritte
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1
For
who
dares
to
affirm
that
difficulty
is
not
the
speediest
attainment!
Denn
wer
wagt
zu
bestätigen,
daß
Schwierigkeiten
nicht
die
schnellste
Errungenschaft
sind!
ParaCrawl v7.1
And
who
will
affirm
that
such
is
not
God’s
will!
Und
wer
wird
behaupten
wollen,
dass
dies
nicht
der
Wille
Gottes
sei!
ParaCrawl v7.1
Therefore
one
may
affirm
that
Light
conquers
darkness.
Daher
kann
man
bestätigen,
dass
Licht
Finsternis
besiegt.
ParaCrawl v7.1
Man
should
not
affirm
that
his
faith
has
limits.
Der
Mensch
sollte
nicht
behaupten,
sein
Glaube
sei
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
I
affirm
that
realization
of
psychic
energy
cements
the
firm
foundation
of
cooperation.
Ich
bestätige,
dass
Erkenntnis
der
psychischen
Energie
die
Grundlage
der
Zusammenarbeit
festigt.
ParaCrawl v7.1