Übersetzung für "Acquisition tax" in Deutsch

If, however, real estate acquisition tax is increased instead, the effects are similar.
Wird stattdessen die Grunderwerbsteuer erhöht, ergeben sich ähnliche Effekte.
ParaCrawl v7.1

In Berlin at the current time, the property acquisition tax to be paid is 4.5%.
In Berlin beträgt die auf den Kaufpreis zu zahlende Grunderwerbsteuer derzeit 4,5 %.
CCAligned v1

Moreover, the values of the purchasing posting and the corresponding acquisition tax posting are displayed.
Zum anderen werden die Werte der Wareneinkaufsbuchung und der zugehörigen Erwerbsteuerbuchung angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Property acquisition tax is currently 3.5 percent of the purchase price.
Grunderwerbsteuer ist derzeit 3,5 Prozent des Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1

You must pay the acquisition tax to the fiscal authorities, because small business owners are not entitled to deduct input tax.
Sie müssen die Erwerbsteuer an das Finanzamt zahlen, weil Kleinunternehmer nicht vorsteuerabzugsberechtigt sind.
ParaCrawl v7.1

The prerequisite for this is that the acquisition tax accounts are assigned to the prepaid tax codes for intra-community acquisitions.
Voraussetzung dafür ist, dass die Erwerbssteuerkonten den Vorsteuerschlüsseln für innergemeinschaftliche Erwerbe zugeordnet sind.
ParaCrawl v7.1

Beside the lump sum, the input tax (acquisition tax, import turnover tax) for the following are taken into account:
Neben der Pauschale werden noch berücksichtigt die Vorsteuern (Erwerbsteuer, Einfuhrumsatzsteuer) für:
ParaCrawl v7.1

In the case of intra-Community acquisition of goods, the right of the Member State of acquisition to tax the acquisition should remain unaffected by the value added tax treatment of the transaction in other Member States.
Das Recht des Erwerbsmitgliedstaats zur Besteuerung eines innergemeinschaftlichen Erwerbs sollte nicht durch die mehrwertsteuerliche Behandlung der Umsätze in anderen Mitgliedstaaten beeinträchtigt werden.
DGT v2019

In the case of intra-Community acquisition of goods, the right of the Member State of acquisition to tax the acquisition should remain unaffected by the VAT treatment of the transaction in the Member States of departure.
Das Recht des Erwerbsmitgliedstaats zur Besteuerung eines innergemeinschaftlichen Erwerbs sollte nicht durch die mehrwertsteuerliche Behandlung der Umsätze im Abgangsmitgliedstaat beeinträchtigt werden.
DGT v2019

On fiscal and pay matters, the assessment says pay-setting mechanisms should be reviewed to encourage skills acquisition while the tax-benefit system should provide more incentive for job creation and work take-up in the new expanding sectors.
Zu den Themen Steuern und Löhne heißt es in der Bewertung, dass die Verfahren zur Festsetzung der Löhne den Erwerb von Qualifikationen fördern sollten, und das Steuer- und Sozialleistungssystem mehr Anreize für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit in den neuen expandierenden Sektoren bieten sollte.
TildeMODEL v2018

That caused a tremendous appetite to do investments and the consequence was a lot of movement on the market, which also brought the state large sums of property acquisition tax and work orders and jobs to the building industry.
Das führte zu einer generellen Investitionslust und reichlich Bewegung auf dem Markt, was dem Staat ja auch beträchtliche Summen an Grunderwerbsteuer sowie der Bauwirtschaft Aufträge und Arbeitsplätze brachte.
ParaCrawl v7.1

The import of goods from EU countries (e.g. the entrepreneur imports trading goods from Germany, whereby acquisition tax is due)
Die Einfuhr von Waren aus der EU (z.B. der Unternehmer importiert Handelswaren aus Deutschland, wobei Erwerbsteuer fällig wird).
ParaCrawl v7.1

For acquisition tax postings, for example, also assign tax code "219" and account "34260" to sales tax code "89".
Für die Erwerbsteuerbuchung ordnen Sie z.B. zur Umsatzsteuerkennzahl "89" ebenfalls den Steuerschlüssel "219" und das Konto "34260" zu.
ParaCrawl v7.1

Beside the lump sum, the input tax (acquisition tax, import turnover tax) for the following are taken into account: purchase or production of fixed assets that cost more than €1,100 net,
Neben der Pauschale werden noch berücksichtigt die Vorsteuern (Erwerbsteuer, Einfuhrumsatzsteuer) für: die Anschaffung oder Herstellung von Anlagegütern, die mehr als € 1.100,- netto kosten, sowie ohne Bagatellgrenze Grundstücke des Anlagevermögens,
ParaCrawl v7.1

The postings to acquisition tax accounts cause the tax amount to be posted as sales tax on credit (sales tax (value)).
Durch die Buchungen auf Erwerbssteuerkonten wird der Steuerbetrag als Umsatzsteuern im Haben verbucht (Umsatzsteuer (Wert)).
ParaCrawl v7.1