Übersetzung für "Accounting assets" in Deutsch
Accounting
of
fixed
assets
is
carried
out
by
any
organization.
Die
Bilanzierung
von
Anlagevermögen
wird
von
jeder
Organisation
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
In
proALPHA
Financial
Accounting
(Purchasing
fixed
assets
(financial
accounting))
Im
proALPHA
Finanzwesen
(Anlagengüter
einkaufen
(Finanzwesen))
ParaCrawl v7.1
For
hedge
accounting
purposes,
only
assets,
liabilities,
firm
commitments
or
highly
probable
forecast
transactions
that
involve
a
party
external
to
the
entity
can
be
designated
as
hedged
items.
Zum
Zwecke
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
können
nur
Vermögenswerte,
Verbindlichkeiten,
feste
Verpflichtungen
oder
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktionen
als
Grundgeschäfte
bezeichnet
werden,
bei
denen
eine
nicht
zum
Unternehmen
gehörende
externe
Partei
eingebunden
ist.
DGT v2019
In
the
absence
of
an
established
mechanism
to
coordinate
the
accounting
of
assets
held
at
various
user
locations,
there
were
discrepancies
between
asset
records
and
the
results
of
annual
physical
verifications.
Da
es
keinen
festgelegten
Mechanismus
für
die
Koordinierung
der
Rechenschaftslegung
für
die
Vermögensgegenstände
an
verschiedenen
Nutzerstandorten
gab,
wichen
die
Bestandsverzeichnisse
und
die
Ergebnisse
der
jährlichen
physischen
Bestandskontrollen
voneinander
ab.
MultiUN v1
Furthermore,
Member
States
should
be
allowed
to
permit
or
require
fair
value
accounting
for
assets,
other
than
financial
instruments.
Darüber
hinaus
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein,
eine
Rechnungslegung
zum
beizulegenden
Zeitwert
für
andere
Vermögensgegenstände
als
Finanzinstrumente
zuzulassen
oder
zu
verlangen.
TildeMODEL v2018
In
Article
6
the
option
for
Member
States
to
allow
revaluation
accounting
for
fixed
assets,
as
an
alternative
to
historic
cost
accounting
is
retained
whilst,
to
ensure
greater
harmonisation
of
valuation
bases,
the
Member
State
options
that
allowed
replacement
cost
accounting
and
inflation
methods
of
accounting
methods
have
been
removed.
In
Artikel
6
wird
die
für
die
Mitgliedstaaten
bestehende
Option,
für
Anlagevermögen
eine
bilanzielle
Neubewertung
vorzunehmen
–
als
Alternative
zur
Verbuchung
zum
Anschaffungswert
–
beibehalten,
wohingegen
–
im
Bemühen
um
eine
größere
Harmonisierung
der
Bewertungsgrundlagen
–
die
Optionen
für
die
Mitgliedstaaten,
die
eine
Verbuchung
zum
Wiederbeschaffungswert
und
Inflationsmethoden
zuließen,
entfallen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
Member
States
should
be
allowed
to
permit
or
require
fair
value
accounting
for
assets
other
than
financial
instruments.
Darüber
hinaus
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein,
eine
Rechnungslegung
zum
beizulegenden
Zeitwert
für
Vermögensgegenstände,
die
keine
Finanzinstrumente
sind,
zuzulassen
oder
zu
verlangen.
DGT v2019
Such
accounts
are
therefore
based
on
accrual
accounting
principles,
but
assets
and
liabilities
are
evaluated
at
the
year
end
only.
Diese
Abschlüsse
basieren
folglich
auf
dem
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung,
allerdings
werden
Aktiva
und
Passiva
erst
am
Jahresende
bewertet.
TildeMODEL v2018
Subsequently,
in
2000,
a
scheme
providing
for
accounting
revaluation
of
assets
and
a
scheme
for
tax
realignment
of
the
book
values
were
set
up
for
the
purposes
of
the
companies
referred
to
in
Law
218/90
and
for
the
purposes
of
the
other
companies.
Später,
im
Jahr
2000,
wurde
eine
Regelung
der
buchmäßigen
Neubewertung
der
Aktiva
und
eine
Regelung
der
Wertanpassung
der
steuerlichen
Werte
an
die
Buchwerte
für
die
vom
Gesetz
218/90
erfassten
Gesellschaften
und
für
die
anderen
Gesellschaften
eingeführt.
TildeMODEL v2018
European-domiciled
MMFs
hold
short-term
assets
accounting
for
approximately
EUR
1
trillion,
half
of
these
assets
are
held
by
CNAV
MMFs,
the
other
half
by
VNAV
MMFs.
Geldmarktfonds
mit
Sitz
in
Europa
halten
kurzfristige
Vermögenswerte
im
Umfang
von
etwa
1
Billion
EUR
–
die
Hälfte
davon
entfällt
auf
CNAV-Geldmarktfonds,
die
andere
Hälfte
auf
VNAV-Geldmarktfonds.
TildeMODEL v2018