Übersetzung für "A self-contained" in Deutsch
It
is
a
cohesive,
self-contained
plan
that
you
have
put
before
us.
Es
ist
ein
kohärentes,
geschlossenes
Konzept,
das
sie
uns
vorgelegt
haben.
Europarl v8
A
summary
should
be
a
self-contained
part
of
the
prospectus.
Die
Zusammenfassung
sollte
eigenständiger
Bestandteil
des
Prospekts
sein.
DGT v2019
Should
there
be
a
separate
and
self
contained
insolvency
regime
for
cross-border
banks?
Sollte
es
eine
getrennte,
unabhängige
Insolvenzregelung
für
grenzübergreifend
tätige
Banken
geben?
TildeMODEL v2018
The
Cash
Money
Brothers
are
a
self-contained
unit
now.
Die
Cash
Money
Brothers
sind
eine
unabhängige
Organisation.
OpenSubtitles v2018
It's
a
battery
powered,
self-contained
computer.
Das
ist
ein
batteriebetriebener,
eigenständiger
Computer.
OpenSubtitles v2018
This
avoids
a
separate
self-contained
pebble
discharge
tube.
Damit
wird
ein
besonderes,
in
sich
geschlossenes
Kugelabzugsrohr
vermieden.
EuroPat v2
It
can
be
inserted
in
the
ink
printer
as
a
self-contained
construction
unit.
Sie
kann
als
geschlossene
Baueinheit
in
die
Tintendruckeinrichtung
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Such
a
self-contained
battery
is
particularly
suited
for
lawnmowers.
Eine
derartige
in
sich
geschlossene
Batterie
ist
auch
besonders
für
Rasenmäher
geeignet.
EuroPat v2
The
gaseous
and
liquid
effluents
can
be
discharged
Into
a
self-contained
available
collected
effluent
plant
system.
Die
Abluft
und
das
Abwasser
können
in
ein
intaktes
Betriebssystem
abgegeben
werden.
EUbookshop v2
Could
you
say
that
as
a
self-contained
sentence
into
that
screen?
Könnten
Sie
das
als
ganzen
Satz
in
diesen
Bildschirm
sagen?
OpenSubtitles v2018
Could
you
say
that
down
the
screen
as
a
self-contained
sentence?
Könnten
Sie
das
als
ganzen
Satz
in
diesen
Bildschirm
sagen?
OpenSubtitles v2018
For
maintenance
or
cleaning,
the
filter
apparatus
is
exchanged
as
a
self-contained
unit.
Zum
Warten
oder
Reinigen
wird
die
Filtervorrichtung
als
geschlossene
Einheit
ausgetauscht.
EuroPat v2