Übersetzung für "A newcomer" in Deutsch
The
Committee
of
the
Regions
is
also
a
relative
newcomer
to
the
European
scene.
Der
Ausschuss
der
Regionen
ist
auf
der
europäischen
Szene
relativ
neu.
Europarl v8
He's
a
headliner,
you're
a
newcomer.
Er
ist
eine
Zugnummer,
du
ein
Newcomer.
OpenSubtitles v2018
So
you're
a
newcomer
here,
huh?
Du
bist
also
neu
hier,
was?
OpenSubtitles v2018
Well,
it
isn't
very
often
that
New
York
gives
a
newcomer
a
reception
like
that.
Mr.
Novak,
New
York
bereitet
einem
Neuling
nicht
oft
so
einen
Empfang.
OpenSubtitles v2018
If
you
copied
a
newcomer,
you
thought
no
one
would
know.
Sie
haben
einen
Neuling
kopiert,
damit
es
niemand
erfährt.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
helping
a
newcomer
study
is
the
last
thing
you
feel
like
doing.
Einer
Neuen
beim
Lernen
zu
helfen,
ist
bestimmt
nicht
spannend.
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
I
am
a
newcomer
to
the
Political
Affairs
Committee.
Herr
Präsident,
ich
bin
ein
Neuling
im
Politischen
Ausschuß.
EUbookshop v2
I
even
introduced
myself
as
a
newcomer.
Ich
habe
mich
sogar
als
Neuling
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
Oh,
does
anyone
object
if
I
bring
a
newcomer
to
the
meeting?
Hat
jemand
etwas
dagegen,
wenn
ich
jemanden
Neues
zu
dem
Treffen
mitbringe?
OpenSubtitles v2018
Madam,
excuse
me,
but
Dr.
André
is
still
a
newcomer.
Seniora,
Verzeihen
Sie,
aber
Doktor
André
ist
noch
ganz
neu
hier.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
newcomer,
an
elderly
lady.
Wir
haben
eine
neue,
etwas
ältere
Schwester
hier.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
newcomer
amongst
us
today,
my
friends.
Heute
haben
wir
einen
Neuling
unter
uns,
meine
Freunde.
OpenSubtitles v2018
As
a
newcomer
he
was
treated
distantly.
Weil
er
ein
Neuling
war,
wurde
er
wohl
von
allen
herablassend
behandelt.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
newcomer
here,
and
I
look
forward
to
your
cooperation.
Und
weil
ich
hier
neu
bin,
hoffe
ich
auf
eure
Mithilfe.
OpenSubtitles v2018