Übersetzung für "A kennel" in Deutsch
Too
bad,
would
have
made
a
nice
kennel.
Jammerschade,
das
wäre
ein
netter
Zwinger
geworden.
OpenSubtitles v2018
My
dog
at
home
has
a
bigger
kennel
all
to
himself.
Mein
Hund
hat
zu
Hause
eine
größere
Hütte
für
sich.
OpenSubtitles v2018
He
kept
me
in
a
kennel!
Er
hat
mich
in
einem
Hundezwinger
gehalten!
OpenSubtitles v2018
Are
you
just
gonna
put
Merlin
in
a
kennel
when
we're
gone?
Steckst
du
Merlin
einfach
in
eine
Hundehütte
wenn
wir
weg
sind?
OpenSubtitles v2018
Should
I
stick
him
in
a
kennel?
Soll
er
etwa
in
einen
Zwinger?
OpenSubtitles v2018
It
is
like
a
kennel
for
God's
angels.
Es
ist
wie
eine
Hütte
für
die
Engel.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
gang,
it's
a
kennel.
Das
ist
keine
Gang
mehr,
das
ist
ein
Hundezwinger.
OpenSubtitles v2018
I
think
putting
a
dog
in
a
kennel
is
just...
cruel.
Einen
Hund
ins
Tierheim
zu
stecken,
ist
grausam.
OpenSubtitles v2018
We
could
board
Zoey
in
a
kennel.
Wir
bringen
Zoey
in
einem
Zwinger
unter.
OpenSubtitles v2018
I
left
him
in
a
suspended
animation
kennel.
Ich
ließ
ihn
in
einem
alten
Hundezwinger.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
dog
kennel
in
Vermont,
but
it's
a
start.
Es
ist
keine
Hundezucht
in
Vermont,
aber
es
ist
ein
Anfang.
OpenSubtitles v2018
Like,
we're
talking
a
whole
kennel.
Wir
reden
hier
von
einem
ganzen
Zwinger
voll.
OpenSubtitles v2018
Or
I
could
drop
him
off
at
a
kennel
for
a
few
hours.
Oder
ich
bringe
ihn
ins
Tierheim
für
einige
Stunden.
OpenSubtitles v2018
We
are
a
little
family
kennel
from
South
Bohemia.
Wir
sind
eine
kleine
Familienzuchtstätte
aus
Südböhmen.
CCAligned v1
It
is
by
no
means
a
flat
dog,
nor
is
he
a
kennel
dog.
Er
ist
absolut
kein
Etagenwohnungshund,
wie
auch
kein
Zwingerhund.
ParaCrawl v7.1
You
will
look
in
vain
for
a
kennel
at
the
Villa-Graf.
Einen
Zwinger
werden
sie
in
der
Villa-Graf
vergeblich
suchen.
ParaCrawl v7.1