Übersetzung für "Zwist" in Englisch

Sucht Euch einen stillern Ort oder besprecht Euch kühl von Eurem Zwist.
Withdraw unto some private place or reason coldly of your grievances.
OpenSubtitles v2018

Die Borgia und die Colonna leben seit langer Zeit im Zwist.
The Borgia and the Colonna have been at odds. That is an understatement.
OpenSubtitles v2018

Ihr privater Zwist spielt für den Gemeinderat keine Rolle.
Your disagreements do not influence council decisions.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst Euren kleinlichen Zwist mit den Zwergen beilegen.
You must set aside your petty grievances with the Dwarves.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Sieg gab es Zwist unter den Heeresführern.
There was disagreement after the battle.
OpenSubtitles v2018

Sie können den Zwist zurück zur Grenze schicken.
Send this beef back to the border.
OpenSubtitles v2018

Bro, wir können nicht bei einem Kartell Zwist mitmischen.
Bro, we cannot get in the middle of a cartel beef.
OpenSubtitles v2018

Mir liegt an nichts mehr als Zwist mit England!
I desire nothing but odds with England.
OpenSubtitles v2018

Es reicht, wenn alle denken, wir hätten einen kleineren Zwist.
Make it like we're having a minor dispute.
OpenSubtitles v2018

Die haben einen jahrhundertealten Zwist miteinander.
They have some beef that goes back centuries.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte hier keinen häuslichen Zwist auslösen, ich wollte nur...
Falk, I don't mean to incite domestic strife here.
OpenSubtitles v2018

Zuletzt gab es immer wieder Zwist zwischen den beiden Wolfratshauser Burgvereinen.
Recently there have been a lot of disputes between both of the castle groups in Wolfratshausen.
WMT-News v2019

Der Zwist wurde unter dem Namen „Tübinger Alleenstreit“ bekannt.
The dispute was known as the Tübinger Alleenstreit ("Tübingen allee dispute").
WikiMatrix v1

Es ist eine Geschichte voll Zwist und Traurigkeit.
It's a story of strife and sadness.
OpenSubtitles v2018