Übersetzung für "Zwischen den ländern" in Englisch
In
diesem
Bereich
bestehen
große
Unterschiede
zwischen
den
EU-Ländern.
There
are
big
differences
among
the
EU
countries
in
this
field.
Europarl v8
Das
Medienumfeld
unterscheidet
sich
ganz
klar
zwischen
den
einzelnen
Ländern.
The
media
environment
definitely
varies
between
the
individual
countries.
Europarl v8
Die
Lastenverteilung
zwischen
den
Ländern
in
Europa
muß
auch
noch
einmal
geprüft
werden.
Burden
sharing
between
countries
in
Europe
has
to
be
looked
at
again.
Europarl v8
Argwohn
unter
den
Mitmenschen
hat
die
Beziehungen
zwischen
den
Ländern
Europas
dominiert.
Suspicion
of
our
fellow
men
has
dominated
relations
between
the
countries
of
Europe.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ländern
diesbezüglich
ist
insbesondere
auf
EU-Ebene
wünschenswert.
Cooperation
between
states
on
this
issue,
especially
at
EU
level,
is
good.
Europarl v8
Flexibilität
und
Marktmechanismen
können
nicht
über
die
großen
Unterschieden
zwischen
den
Ländern
hinwegtäuschen.
Flexibility
arrangements
and
the
devices
of
the
market
cannot
conceal
the
enormous
differences
between
countries.
Europarl v8
Wir
wissen
heute,
daß
die
Sicherheitsvorschriften
zwischen
den
EU-Ländern
stark
variieren.
We
know
today
that
safety
rules
vary
greatly
from
one
EU
country
to
another.
Europarl v8
Der
Handel
mit
Dienstleistungen
schließt
den
Transfer
von
Fachwissen
zwischen
den
Ländern
ein.
Trade
in
services
largely
involves
the
transfer
of
specialised
knowledge
between
countries.
Europarl v8
Es
ist
die
Übung,
einfach
einmal
zwischen
den
Ländern
zusammenzuarbeiten.
It
is
the
practice
of
simply
working
together
with
other
countries.
Europarl v8
Die
Lösung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Lösung
von
Konflikten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Beilegung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
In
Europa
gibt
es
unterschiedliche
Forstwirtschaften
mit
bedeutenden
prinzipiellen
Unterschieden
zwischen
den
Ländern.
The
forestry
industry
in
Europe
is
very
diverse
with
considerable
variation
in
species
between
countries.
Europarl v8
Der
Handel
zwischen
den
Ländern
der
Union
und
Kuba
ist
drastisch
zurückgegangen.
Trade
between
the
countries
of
the
Union
and
Cuba
has
been
drastically
reduced.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muß
es
eine
verantwortungsvolle
Verteilung
der
Flüchtlingsbelastung
zwischen
den
EU-Ländern
geben.
In
addition,
there
should
be
a
responsible
sharing
of
the
burden
of
refugees
between
the
EU
countries.
Europarl v8
Die
Koordinierung
berücksichtigt
nicht
die
wirtschaftlichen
Wechselwirkungen
zwischen
den
Ländern.
Coordination
cycles
do
not
examine
economic
relationships
between
countries.
Europarl v8
Es
wird
also
natürlicherweise
Unterschiede
zwischen
den
Ländern
geben.
There
are,
therefore,
bound
to
be
differences
between
countries.
Europarl v8
Gegenwärtig
gibt
es
eine
Reihe
von
Kooperationsabkommen
zwischen
den
Ländern
der
Region.
At
present,
there
are
a
number
of
cooperation
agreements
between
countries
in
the
region.
Europarl v8
Gesellschaften
müssen
auch
zwischen
den
Ländern
der
Union
umstrukturiert
werden
können.
It
must
also
be
possible
to
restructure
companies
between
one
EU
country
and
another.
Europarl v8
Daher
ist
die
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
den
Ländern
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is
where
cooperation
and
coordination
among
the
countries
is
vital.
Europarl v8
Zwischen
den
Ländern
bestehen
große
Unterschiede.
There
are
great
differences
between
countries.
Europarl v8
Die
Konvergenz
zwischen
den
Ländern
Europas
bleibt
ein
spannendes
Thema.
The
cohesion
of
European
countries
remains
a
fascinating
theme.
Europarl v8
Für
den
Datenaustausch
zwischen
den
EU-Ländern
muss
es
gewichtige
Gründe
geben.
There
must
be
weighty
reasons
for
information
exchange
between
the
EU
countries.
Europarl v8
Nachhaltige
Energie
kann
zu
einer
gerechten
Verteilung
zwischen
den
Ländern
beitragen.
Sustainable
energy
can
contribute
to
fair
distribution
between
countries.
Europarl v8
Schließlich
brauchen
wir
auch
gleiche
Bedingungen
zwischen
den
einzelnen
EU-Ländern.
Finally,
the
EU
countries
must
be
placed
on
an
equal
footing.
Europarl v8
Dies
ist
außerdem
ein
erster
Schritt
in
Richtung
einer
Online-Datenübertragung
zwischen
den
EU-Ländern.
It
is
also
a
first
step
towards
online
data
communication
between
the
EU
countries.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
flexibel
an
die
zwischen
den
einzelnen
Ländern
bestehenden
Unterschiede
herangehen.
Member
States
will
need
to
take
a
flexible
attitude
to
the
disparities
existing
from
one
country
to
the
next.
Europarl v8
Mit
der
Integration
wurden
die
jahrhundertealten
Differenzen
zwischen
den
Ländern
Europas
beigelegt.
Integration
has
succeeded
in
overcoming
age-old
differences
between
European
countries.
Europarl v8
Die
konzertierten
Zinsschritte
verstärkten
den
Zusammenhalt
zwischen
den
Ländern
mit
einem
starken
Zinsgleichklang
.
The
concerted
nature
of
these
policy
actions
strengthened
the
cohesion
among
those
countries
with
closely
aligned
interest
rates
.
ECB v1