Übersetzung für "Zwangsehe" in Englisch
Die
Folgen
einer
Zwangsehe
für
junge
Frauen
sind
erheblich.
The
impact
of
forced
marriage
on
young
women
is
severe.
TildeMODEL v2018
Ihr
Schicksal
ist
weiterhin
Zwangsehe,
bedrückende
Schufterei
im
Haushalt
und
aufeinanderfolgende
Schwangerschaften.
Their
fate
will
continue
to
be
forced
marriages,
stultifying
household
drudgery
and
successive
pregnancies.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
ja
mein
Problem
mit
meinem
Handy
und
unsere
Zwangsehe.
You
already
know
my
problem
with
my
mobile
and
our
forced
marriage.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
zum
ersten
Mal
Zwangsehe
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
verfolgt.
Thus,
for
the
first
time,
forced
marriage
will
be
prosecuted
as
a
crime
against
humanity.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
einer
Art
Zwangsehe
mit
den
Regierungen,
die
palästinensische
inbegriffen.
We
are
in
a
bad
marriage
with
governments
–
the
Palestinian
Authority
included.
ParaCrawl v7.1
Weibliche
genitale
Verstümmelung
und
die
Zwangsehe
treten
nicht
offen
in
Erscheinung.
Female
genital
mutilation
and
forced
marriages
are
not
overtly
apparent.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gatte
Hunding
kehrt
heim,
mit
dem
die
Frau
in
einer
Zwangsehe
lebt.
Her
husband,
Hunding,
with
whom
she
lives
in
a
loveless
marriage,
returns
home.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
geschlechtsbezogenen
Gewalt
handelt
es
sich
um
Missbrauch
in
Form
von
Gewalt
in
häuslichen
Beziehungen,
sexuelle
Nötigung,
Menschenhandel,
Prostitution,
Zwangsehe,
Genitalverstümmelung
bei
Frauen
und
Mädchen
sowie
andere
Formen
der
Verletzung
ihrer
Würde,
die
sich
insbesondere
gegen
Frauen
und
junge
Mädchen
richten.
Gender-based
violence
covers
offences
in
the
form
of
violence
in
close
relationships,
sexual
abuse,
human
trafficking
and
prostitution,
forced
marriages,
genital
mutilation
and
other
forms
of
violations
against
personal
integrity
which
particularly
affect
women
and
young
girls.
Europarl v8
Das
reicht
von
einem
Verbot
von
Gewalt
im
Fernsehen
und
des
Verkaufs
Gewalt
verherrlichender
Computerspiele
über
die
Zwangsehe
bis
hin
zu
illegalen
Adoptionen
und
Aktivitäten.
Everything
from
banning
violence
on
TV
and
the
sale
of
violent
computer
games
to
forced
marriages,
illegal
adoptions
and
illegal
work
is
covered
in
this
report.
Europarl v8
Ich
denke,
Gewalt
in
der
Familie,
Genitalverstümmelungen
oder
der
Gefahr
einer
Zwangsehe
ausgesetzt
zu
sein,
ist
Grund
genug,
um
einer
Frau,
die
ihre
Gefährdung
durch
solche
Risiken
nachweist,
den
Flüchtlingsstatus
zuzuerkennen.
I
believe
that
being
subjected
to
violence
within
the
family
and
to
female
genital
mutilation,
or
being
at
risk
of
being
subjected
to
a
forced
marriage,
is
enough
of
a
reason
for
women
who
demonstrate
that
they
are
exposed
to
such
risks
to
be
granted
'refugee'
status.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
viele
unserer
Initiativen
aufgegriffen
wurden,
wie
etwa
verpflichtende
Meldungen
von
Genitalverstümmelungen
oder
längst
fällige
Sanktionen
bzw.
Bestrafungen
bei
Zwangsehe.
I
am
glad
to
see
that
the
report
incorporates
many
of
the
things
we
have
been
pressing
for,
such
as
the
requirement
that
instances
of
genital
mutilation
be
reported
and
that
there
be
penalties,
if
necessary
under
criminal
law
for
forced
marriages,
which
have
been
long
overdue.
Europarl v8
Es
hat
sich
zudem
als
möglich
erwiesen,
eine
rechtliche
Definition
des
Begriffs
Kindersoldaten
und
Zwangsehe
vorzunehmen,
so
dass
diejenigen
verurteilt
werden
konnten,
die
sich
solcher
Straftaten
schuldig
gemacht
haben.
It
has
also
proved
possible
to
establish
a
legal
definition
of
the
notion
of
child
soldiers
and
forced
marriages,
so
as
to
enable
those
guilty
of
such
crimes
to
be
convicted.
Europarl v8
Women
Empowerment
and
Legal
Aid
verlangt,
dass
die
Regierung
Yerima
wegen
Menschenhandel
verfolgt
und
nicht
wegen
Zwangsehe
und
Vergewaltigung.
Women
Empowerment
and
Legal
Aid
is
demanding
that
the
Federal
Government
arrest
and
prosecute
Yerima
for
trafficking
but
not
for
forced
marriage
and
rape.
GlobalVoices v2018q4
Die
Formen
geschlechtsspezifischer
Verfolgung
(Genitalverstümmelungen
bei
Frauen,
Zwangsehe,
Steinigung
bei
vermutetem
Ehebruch,
systematische
Vergewaltigung
von
Frauen
und
jungen
Mädchen
als
Kriegsstrategie,
um
nur
einige
zu
nennen)
sollten
als
anspruchsbegründende
Gründe
für
die
Stellung
eines
Asylantrags
und
als
legitime
Gründe
für
die
Gewährung
von
Asyl
in
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden,
auch
wenn
sie
nicht
explizit
in
der
Genfer
Konvention
von
1951
festgeschrieben
sind.
Although
not
explicitly
covered
by
the
1951
Geneva
Convention,
the
specific
forms
of
gender
prosecution
–
female
genital
mutilation,
forced
marriages,
stoning
to
death
for
presumed
adultery,
and
the
systematic
rape
of
women
and
young
girls
as
a
strategy
of
war,
to
name
just
a
few
–
should
be
acknowledged
as
strong
reasons
for
submitting
an
application
for
asylum
and
as
legitimate
grounds
for
granting
asylum
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Formen
geschlechtsspezifischer
Verfolgung
(Genitalverstümmelungen
bei
Frauen,
Zwangsehe,
Steinigung
bei
vermutetem
Ehebruch,
systematische
Vergewaltigung
von
Frauen
und
jungen
Mädchen
als
Kriegsstrategie,
um
nur
einige
zu
nennen)
sollten
als
anspruchsbegründende
Gründe
für
die
Stellung
eines
Asylantrags
und
als
legitime
Gründe
für
die
Gewährung
von
Asyl
in
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden.
The
specific
forms
of
gender
prosecution
–
female
genital
mutilation,
forced
marriages,
stoning
to
death
for
presumed
adultery,
and
the
systematic
rape
of
women
and
young
girls
as
a
strategy
of
war,
to
name
just
a
few
–
should
be
acknowledged
as
strong
reasons
for
submitting
an
application
for
asylum
and
as
legitimate
grounds
for
granting
asylum
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Zwangsehe
wird
von
einigen
ethnischen
Minderheiten
in
der
EU
praktiziert
und
in
manchen
Fällen
als
Mittel
genutzt,
Drittstaatenangehörigen
die
Staatsangehörigkeit
eines
EU-Mitgliedstaats
zu
verschaffen.
Forced
marriage
is
practiced
in
a
variety
of
minority
communities
in
the
EU
and
can
be
a
device
for
third
country
nationals
to
acquire
nationality
in
an
EU
country.
TildeMODEL v2018
Al-Ahdal
lief
dann
von
zu
Hause
weg,
um
der
Zwangsehe
zu
entkommen
und
wurde
von
ihrem
Onkel,
einem
Montage-
und
Grafiktechniker
an
einem
Fernsehsender,
aufgenommen.
Al-Ahdal
ran
away
from
home
to
escape
the
marriage
and
was
quickly
taken
in
by
her
uncle,
a
montage
and
graphics
technician
at
a
TV
station.
WikiMatrix v1
Maïma,
die
sich
mittlerweile
mit
Saëb
aussprechen
konnte
und
nun
über
die
Hintergründe
seiner
Zwangsehe
Bescheid
weiß,
ist
vorgewarnt.
Maïma,
who
has
meanwhile
been
able
to
speak
with
Saëb
and
now
knows
the
reasons
for
his
forced
marriage,
is
forewarned.
WikiMatrix v1
Ich
sperre
die
drei
Millionen
Dollar
für
das
nächste
halbe
Jahr...
und
verurteile
Sie
beide
zu
sechs
Monaten
Zwangsehe.
I
am
freezing
the
$3
million
for
the
next
six
months
and
sentencing
you
two
to
six
months
hard
marriage.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zwangsehe
ist
angedacht
-
aber
bitte
nicht
mit
einer
Frau,
die
Lilith
auf
0
Widder
im
Geburtsbild
hat!
A
forced
marriage
was
planned
–
but
please
not
with
a
woman
who
has
Lilith
at
0
Aries
in
her
birth
picture!
ParaCrawl v7.1
In
archaisch
anmutenden
Schwarz-Weiß-Bildern
entfaltet
sich
die
tragische
Geschichte
der
jungen
Türkin
Shirin,
die
aus
einer
Zwangsehe
auf
der
Suche
nach
ihrem
imaginierten
Geliebten
nach
Deutschland
flieht
und
dort
als
Gastarbeiterin
am
Rand
der
Gesellschaft
lebt.
The
tragic
story
of
a
young
Turkish
woman
named
Shirin
unfolds
in
archaic
seeming
black
and
white
images,
detailing
how
she
flees
a
forced
marriage
to
look
for
her
imaginary
lover
in
Germany
and
lives
there
as
a
guest
worker
on
the
margins
of
society.
ParaCrawl v7.1