Übersetzung für "Zwängen" in Englisch
Die
Regierungen
sind
in
ihren
Zwängen
gefangen.
The
governments
are
prisoners
to
their
own
constraints.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
wir
dabei
unter
gewissen
Zwängen
standen.
We
all
know
that
we
were
subject
to
certain
constraints.
Europarl v8
Vorstellungskraft
wurde
von
den
alten
Zwängen
entkoppelt.
Imagination
has
been
decoupled
from
the
old
constraints.
TED2013 v1.1
Was
ich
gern
sehen
würde
ist
Idealismus
entkoppelt
von
allen
Zwängen.
What
I
would
like
to
see
is
idealism
decoupled
from
all
constraints.
TED2013 v1.1
Aber
wir
leben
auch
in
einer
Welt
mit
sehr
realen
Zwängen
und
Ansprüchen.
But
we
also
live
in
a
world
with
very
real
constraints
and
demands.
TED2013 v1.1
Wir
zwängen
vier
Millionen
mal
die
Masse
der
Sonne
in
diesen
kleinen
Raum.
So,
we're
cramming
four
million
times
the
mass
of
the
sun
into
that
small
volume.
TED2020 v1
Heute
sind
die
arabischen
Länder
mit
langsamem
Gesamt-BIP-Wachstum
und
zunehmenden
fiskalischen
Zwängen
konfrontiert.
Arab
countries
today
are
faced
with
slow
overall
GDP
growth
and
tightening
fiscal
constraints.
News-Commentary v14
Dabei
wird
sie
den
ökologischen
Zwängen
Rechnung
tragen.
In
so
doing
it
will
take
account
of
constraints
imposed
by
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
festgestellten
Probleme
hängen
in
erster
Linie
mit
politischen
Zwängen
zusammen.
The
problems
identified
mainly
relate
to
political
constraints.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
Zwängen
tauchen
einige
spezifische
Probleme
auf:
In
addition
to
these
constraints,
there
are
specific
points
to
be
addressed:
TildeMODEL v2018
Die
Beschleunigung
der
Verfahren
ginge
mit
deutlich
stärkeren
Zwängen
für
alle
Beteiligten
einher.
This
will
impose
much
greater
constraints
on
all
those
involved
in
these
procedures.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
das
Motherboard
in
ein
winziges
Gehäuse
zwängen.
Especially
if
we
try
and
cram
a
bigger
motherboard
into
a
smaller
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
unterstehe
denselben
Zwängen,
wie
alle
anderen
hier
in
dieser
Basis.
I'm
under
the
same
constraints
as
everyone
at
this
base.
OpenSubtitles v2018