Übersetzung für "Zusammenkommen" in Englisch

Hierdurch könnten Verteidigungsminister zusammenkommen und Entscheidungen treffen, beispielsweise zur Kapazitätsentwicklung.
That would enable Defence Ministers to come together and take decisions, for instance, on capabilities development.
Europarl v8

Europa hat eine glänzende Zukunft, wenn Solidarität und Solidität zusammenkommen.
Europe will have a bright future if it can combine solidarity with reliability.
Europarl v8

Jetzt müssen die interfraktionellen Arbeitsgruppen zu einem ungünstigen Zeitpunkt zusammenkommen.
Now the intergroups have to meet on an unsuitable date.
Europarl v8

Die EU-Sportminister müssen recht bald zusammenkommen, um einen möglichen europäischen Aktionsplan festzulegen.
EU sports ministers must quickly meet in order to draw up a possible European action plan.
Europarl v8

Ob durch Vertretung oder durch Referenden, dieses Zusammenkommen ist reell.
Whether by representation or by referenda, this coming together is real.
Europarl v8

Will man nicht, dass Nachfrage und Angebot zusammenkommen?
Do we not want supply to meet demand?
Europarl v8

Sie kann geleistet werden, wenn wir in unseren Fraktionen zusammenkommen.
It may be done when we meet in our groups.
Europarl v8

Sie alle werden zusammenkommen, um eine echte Debatte über Governance zu führen.
They will all gather together in order to hold a genuine debate on governance.
Europarl v8

Alle drei Dinge müssen zusammenkommen, damit es funktioniert.
All three need to be combined if this is to work.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird dann zu einer kurzen Sitzung in Brüssel zusammenkommen.
The European Parliament will be meeting in a part-session in Brussels.
Europarl v8

Ich werde mit dem chinesischen Handelsminister zusammenkommen.
I will meet with the Chinese Minister for Trade.
Europarl v8

Wenn Menschen zusammenkommen und einen Dialog führen, können sie ihre Differenzen überwinden.
When people get together and have a dialogue they can resolve their differences.
Europarl v8

Nächste Woche wird das Quartett zusammenkommen.
Next week the Quartet will meet.
Europarl v8

Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen wird also zusammenkommen und erneut darüber beraten müssen.
The Committee on Constitutional Affairs will, therefore, have to meet and discuss the matter again.
Europarl v8

In diesem Jahr wird sie bereits vier Mal zusammenkommen.
They will already be meeting four times this year.
Europarl v8

Und wir müssen alle zusammenkommen und Nein zu Teersand sagen.
And we need to all gather together and say no to the tar sands.
TED2020 v1

Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen.
And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things.
TED2013 v1.1

Es gibt Einiges, das zusammenkommen muss.
There's a lot that has to come together.
TED2020 v1

September 1779 in Cambridge zusammenkommen sollte.
The constitutional convention met in Cambridge in September 1779.
Wikipedia v1.0

Die CVMP-Arbeitsgruppe zur Wirksamkeit von Tierarzneimitteln soll 1998 viermal zusammenkommen.
The CVMP Efficacy Working Party is scheduled to meet four times in 1998.
EMEA v3

Es ist ein Fehler zu glauben, dass alle guten Dinge immer zusammenkommen.
It is a mistake to believe that all good things always come together.
News-Commentary v14

Vielleicht ist das der Grund, warum sie gern zusammenkommen.
Perhaps that is why they like to meet.
News-Commentary v14

Frankreich und Deutschland fallen auseinander, gerade wenn antieuropäische Kräfte zusammenkommen.
France and Germany are falling out just when anti-European forces are coming together.
News-Commentary v14