Übersetzung für "Zusammengesackt" in Englisch

Zusammengesackt vor der Geburtstagstorte deiner Freundin.
Saw him like this, slumped in front of your girlfriend's birthday cake.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß noch, ich bin auf dem Bett zusammengesackt.
I remember slumping on the bed.
OpenSubtitles v2018

Diese Steinschicht ist offenbar vor etwa 80.000 Jahren zusammengesackt.
It looks like the rock level that sank 80 thousand years ago.
OpenSubtitles v2018

Jepella wollte einen Bericht abgeben und fand ihn zusammengesackt überm Tisch.
Jepella went in to deliver a report and found him slumped over his desk.
OpenSubtitles v2018

Tommy war zusammengesackt er blutete stark.
Tommy's slumped over covered in blood.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich richtig aufgebäumt, aufgebäumt wie ein Pferd, und dann ist es zusammengesackt.
It just folded up. It just folded right up and sat down.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Schlaf zusammengesackt.
He's slumped over, asleep.
OpenSubtitles v2018

Er war in sich zusammengesackt.
He was slumped down.
OpenSubtitles v2018

Ein großer Portalkran ist am Montag bei einem Test im Werk von Enerpac in sich zusammengesackt.
A large gantry collapsed on Monday during testing at the Enerpac production facility in the Netherlands. »
ParaCrawl v7.1

Plötzlich, während ich die Stufen hinuntergehe, bemerke ich einen Mann, der zusammengesackt war, ohne Hemd, ohne Bewegung, und die Leute stiegen einfach über ihn hinweg – hunderte von Leuten.
And all of a sudden as I was going down the stairs I noticed that there was a man slumped to the side, shirtless, not moving, and people were just stepping over him -- hundreds and hundreds of people.
TED2020 v1

Wir saßen einer Gruppe von Jugendlichen gegenüber, die in ihren Stühlen, zusammengesackt, und unglaublich gelangweilt waren, und so wieder und wieder ihre Handys aktualisierten.
We were sitting across from a group of teenagers who were slumped in their chairs and bored out of their minds and just refreshing their phones over and over again.
TED2020 v1

Plötzlich, während ich die Stufen hinuntergehe, bemerke ich einen Mann, der zusammengesackt war, ohne Hemd, ohne Bewegung, und die Leute stiegen einfach über ihn hinweg - hunderte von Leuten.
And all of a sudden as I was going down the stairs I noticed that there was a man slumped to the side, shirtless, not moving, and people were just stepping over him -- hundreds and hundreds of people.
QED v2.0a

Ich schoss gerade hoch in den Stuhl, wo mein Körper saß, und in meinen Körper hinein, der – so wie ich sah – zusammengesackt war.
I shot straight up and into the chair in which my body was sitting, and into my body, which I saw was slumped over.
ParaCrawl v7.1

The Alcove – Abends Kennedy saß tief zusammengesackt in der alten roten Ledercouch, die vor einer schwarz angemalten Wand stand, und trank gelegentlich aus ihrer Wasserflasche.
The Alcove – Evening Kennedy sat slumped deep into the worn red leather couch set against the black painted wall, occasionally sipping from a bottle of water.
ParaCrawl v7.1

Kennedy saß tief zusammengesackt in der alten roten Ledercouch, die vor einer schwarz angemalten Wand stand, und trank gelegentlich aus ihrer Wasserflasche.
Kennedy sat slumped deep into the worn red leather couch set against the black painted wall, occasionally sipping from a bottle of water.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon einmal versucht, solche hohlen Kissen-Perlen (pillow beads) herzustellen, aber meine sind zusammengesackt.
I once tried to make such hollow pillow beads, but they collapsed.
ParaCrawl v7.1