Übersetzung für "Zureden" in Englisch
Man
muss
ihm
wohl
noch
gut
zureden.
We
have
to
convince
him...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
Sie
sich
anschleichen
und
ihr
gut
zureden.
See
if
you
can
sneak
up
to
her
and
try
to
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
für
gutes
Zureden
ist
vorbei.
The
time
for
talking
the
nicelies
is
over.
OpenSubtitles v2018
Mike,
würdest
du
bitte
deiner
Liebhaberin
etwas
gut
zureden?
Mike,
would
you
please
talk
some
sense
into
your
lover?
Oh,
my
God.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
muss
ich
dir
etwas
gut
zureden,
hm?
Well,
perhaps
you
need
a
little
persuasion,
eh?
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
ich
dir
gut
zureden?
What
sense
am
I
talking
into
you?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
es
sehr
schön
war,
mit
Ihnen
zureden.
That
means
it
was
very
nice
talking
to
you.
OpenSubtitles v2018
In
Anbetracht
der
Tatsache
sollten
wir
vermutlich
besser
raus
gehen,
um
zureden.
Right.
Matter
of
fact,
we
should
probably
go
talk
outside.
OpenSubtitles v2018
Wir
brennen
darauf,
mit
Ihnen
zureden.
We're
dying
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dafür
musste
ich
ihnen
gut
zureden.
It
took
some
convincing
to
get
them
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht
es
ihm
aus
zureden.
I
tried
to
talk
him
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihm
einfach
gut
zureden.
Well,
I
think
we
just
gotta
talk
to
him
a
little.
OpenSubtitles v2018
Gutes
Zureden
und
umständliches
erklären
der
Lage
halfen
kein
Bisschen.
Friendly
persuasion
and
pedantic
explanation
of
the
situation
did
not
help
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Durch
Zureden
war
nichts
zu
erreichen,
auch
gab
es
dafür
keine
Zeit.
Persuasion
counted
for
nothing,
and
there
was
no
time
for
it.
ParaCrawl v7.1
Da
nahm
ihn
Petrus
beiseite
und
wollte
ihm
ernstlich
zureden.
Peter
took
him,
and
began
to
rebuke
him.
ParaCrawl v7.1