Übersetzung für "Zunächst wünsche ich" in Englisch
Zunächst
wünsche
ich
mir
eine
effizientere
Union.
First,
I
want
a
more
effective
Union.
TildeMODEL v2018
Zunächst
wünsche
ich
einen
schönen
Abend,
Freunde.
First,
let
me
say
'good
evening'.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
wünsche
ich
allen
ein
wunderbares
neues
Jahr
2014!
First
of
all:
Happy,
marvellous
New
Year
2014!
CCAligned v1
Zunächst
wünsche
ich
Dir
ein
gutes
und
erfolgreiches
2013
mit
viel
Spass!
To
begin
with
I
wish
you
a
good
and
successful
2013
with
a
lot
of
fun!
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
wünsche
ich
uns
allen,
dass
es
schön
schneit...
But
first
of
all,
I
wish
for
all
of
us,
that
it
will
snow...
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
wünsche
ich
mir
mehr
Transparenz
und
Übersichtlich
keit.
First,
I
would
like
to
see
more
transparency
and
clarity.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
mal
wünsche
ich
allen
KollegInnen
einen
guten
Morgen
–
dann:
Kaffee
kochen!
First
of
all,
I
say
"good
morning"
to
all
my
colleagues
–
then
I
make
coffee!
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
zunächst
wünsche
ich
uns
für
die
soeben
eröffnete
Sitzungsperiode
viel
Erfolg,
und
dann
möchte
ich
versprechen,
dass
ich
nur
das
Wort
ergreifen
werde,
wenn
es
unerlässlich
ist.
Madam
President,
firstly,
I
would
like
to
wish
you
all
a
good
session
this
year.
Europarl v8
Remer:
Zunächst
einmal:
ich
wünsche
nicht,
daß
unsere
islamischen
Freunde
wie
Papageien
das
Gewasch
der
zionistischen
Medien
nachplappern.
Remer:
In
the
first
place:
I
do
not
want
to
hear
our
Islamic
friends
reciting
like
parrots
the
hogwash
of
the
Zionist
media.
ParaCrawl v7.1