Übersetzung für "Zunächst wünsche ich" in Englisch

Zunächst wünsche ich mir eine effizientere Union.
First, I want a more effective Union.
TildeMODEL v2018

Zunächst wünsche ich einen schönen Abend, Freunde.
First, let me say 'good evening'.
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal wünsche ich allen ein wunderbares neues Jahr 2014!
First of all: Happy, marvellous New Year 2014!
CCAligned v1

Zunächst wünsche ich Dir ein gutes und erfolgreiches 2013 mit viel Spass!
To begin with I wish you a good and successful 2013 with a lot of fun!
ParaCrawl v7.1

Aber zunächst wünsche ich uns allen, dass es schön schneit...
But first of all, I wish for all of us, that it will snow...
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal wünsche ich mir mehr Transparenz und Übersichtlich keit.
First, I would like to see more transparency and clarity.
ParaCrawl v7.1

Zunächst mal wünsche ich allen KollegInnen einen guten Morgen – dann: Kaffee kochen!
First of all, I say "good morning" to all my colleagues – then I make coffee!
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, zunächst wünsche ich uns für die soeben eröffnete Sitzungsperiode viel Erfolg, und dann möchte ich versprechen, dass ich nur das Wort ergreifen werde, wenn es unerlässlich ist.
Madam President, firstly, I would like to wish you all a good session this year.
Europarl v8

Remer: Zunächst einmal: ich wünsche nicht, daß unsere islamischen Freunde wie Papageien das Gewasch der zionistischen Medien nachplappern.
Remer: In the first place: I do not want to hear our Islamic friends reciting like parrots the hogwash of the Zionist media.
ParaCrawl v7.1