Übersetzung für "Zu nah" in Englisch
Nach
meinem
Geschmack
ist
das
zu
nah
an
London.
That's
too
close
to
Lunnon
for
my
liking.
Europarl v8
Aber
in
Wirklichkeit
fliegen
die
Möwen
zu
einer
nah
gelegenen
Müllhalde.
But
in
fact,
the
gulls
are
looking
for
food
in
the
dump
near
the
prison.
TED2020 v1
Tom
ist
zu
nah
ans
Feuer
gekommen
und
hat
sich
den
Bart
angesengt.
Tom
got
too
close
to
the
fire
and
singed
his
beard.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehnte
mich
danach,
Euch
so
nah
zu
sein.
I've
longed
to
stand
as
close
as
this.
OpenSubtitles v2018
War
ich
zu
nah
oder
war
ich
zu
fern?
Have
I
been
standing
up
too
close
Or
back
too
far?
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
zu
nah
ans
Schloss
heran.
We're
getting
too
close
to
the
castle.
-
Afraid?
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
mich
an,
kommst
zu
mir,
ganz
nah
zu
mir.
You
look
at
me,
come
to
me,
so
close
to
me.
OpenSubtitles v2018
Morbius
war
zu
nah
an
dem
Problem.
Morbius
was
too
close
to
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
möchte
ich
nicht
zu
nah
kommen.
I'd
hate
to
take
a
bite
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
standen
sich
viel
zu
nah,
das
war
nicht
gut.
I
mean
they
were
too
close.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
so
schon
zu
nah.
It's
already
too
close.
OpenSubtitles v2018
Geh
nicht
zu
nah
an
den
Rauch,
sonst
wirst
du
wieder
krank.
Don't
go
too
near
the
fire
draft.
You
might
get
sick
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
sie
ab,
um
etwas
nah
zu
betrachten.
To
look
at
something
close,
I
take
them
off.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
nicht
zu
nah
ran,
es
ist
heiß.
Don't
go
near,
it's
too
hot.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mein
blöder
Chauffeur
hat
zu
nah
am
Springbrunnen
geparkt.
No,
it's
just
that
my
stupid
driver
parked
too
close
to
the
fountain.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
aufregend
für
Sie,
ihnen
so
nah
zu
sein?
Do
you
feel
a
sense
of
excitement
in
just
being
near
them?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
in
Beamreichweite,
aber
gehen
Sie
nicht
zu
nah
ran.
Aye.
Keep
us
within
beaming
range,
but
not
too
close.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zu
nah
an
der
Straße.
We're
too
close
to
the
road.
OpenSubtitles v2018
Die
Camper
haben
sich
beschwert,
dass
Sie
zu
nah
am
Ufer
fahren.
Campers
are
complaining
that
you
come
in
too
close.
I'm
the
camp
director.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei
ich
bin
immer
noch
zu
nah
an
der
Brücke.
No
matter
how
I
look
with
them,
I'm
still
too
close
to
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
nah
an
einen
Hai
gekommen.
Got
too
close
to
one
of
my
sharks.
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
er
sei
jetzt
zu
nah
dran.
I
tried,
but
he's
just
too
close
to
the
story
now.
OpenSubtitles v2018
Zu
Hause
scheint
er
nie
so
groß
und
so
nah
zu
sein.
I
don't
think
at
home
it
ever
seems
so
huge
and
so
close.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Ihnen
zu
nah
auf
den
Fersen.
It
doesn't
make
any
difference
now.
They
are
too
close.
OpenSubtitles v2018