Übersetzung für "Zu nah" in Englisch

Nach meinem Geschmack ist das zu nah an London.
That's too close to Lunnon for my liking.
Europarl v8

Aber in Wirklichkeit fliegen die Möwen zu einer nah gelegenen Müllhalde.
But in fact, the gulls are looking for food in the dump near the prison.
TED2020 v1

Tom ist zu nah ans Feuer gekommen und hat sich den Bart angesengt.
Tom got too close to the fire and singed his beard.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehnte mich danach, Euch so nah zu sein.
I've longed to stand as close as this.
OpenSubtitles v2018

War ich zu nah oder war ich zu fern?
Have I been standing up too close Or back too far?
OpenSubtitles v2018

Wir kommen zu nah ans Schloss heran.
We're getting too close to the castle. - Afraid?
OpenSubtitles v2018

Du siehst mich an, kommst zu mir, ganz nah zu mir.
You look at me, come to me, so close to me.
OpenSubtitles v2018

Morbius war zu nah an dem Problem.
Morbius was too close to the problem.
OpenSubtitles v2018

Ihnen möchte ich nicht zu nah kommen.
I'd hate to take a bite out of you.
OpenSubtitles v2018

Sie standen sich viel zu nah, das war nicht gut.
I mean they were too close.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es so schon zu nah.
It's already too close.
OpenSubtitles v2018

Geh nicht zu nah an den Rauch, sonst wirst du wieder krank.
Don't go too near the fire draft. You might get sick again.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme sie ab, um etwas nah zu betrachten.
To look at something close, I take them off.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie nicht zu nah ran, es ist heiß.
Don't go near, it's too hot.
OpenSubtitles v2018

Nein, mein blöder Chauffeur hat zu nah am Springbrunnen geparkt.
No, it's just that my stupid driver parked too close to the fountain.
OpenSubtitles v2018

Ist es aufregend für Sie, ihnen so nah zu sein?
Do you feel a sense of excitement in just being near them?
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns in Beamreichweite, aber gehen Sie nicht zu nah ran.
Aye. Keep us within beaming range, but not too close.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zu nah an der Straße.
We're too close to the road.
OpenSubtitles v2018

Die Camper haben sich beschwert, dass Sie zu nah am Ufer fahren.
Campers are complaining that you come in too close. I'm the camp director.
OpenSubtitles v2018

Wie dem auch sei ich bin immer noch zu nah an der Brücke.
No matter how I look with them, I'm still too close to the bridge.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu nah an einen Hai gekommen.
Got too close to one of my sharks.
OpenSubtitles v2018

Er meint, er sei jetzt zu nah dran.
I tried, but he's just too close to the story now.
OpenSubtitles v2018

Zu Hause scheint er nie so groß und so nah zu sein.
I don't think at home it ever seems so huge and so close.
OpenSubtitles v2018

Sie sind Ihnen zu nah auf den Fersen.
It doesn't make any difference now. They are too close.
OpenSubtitles v2018