Übersetzung für "Zu liberalisieren" in Englisch
Wir
sind
laufend
dabei,
den
Lebensmittelhandel
zu
liberalisieren.
The
food
trade
is
being
given
greater
rein
the
whole
time.
Europarl v8
In
dieser
Lage
bestand
die
europäische
Strategie
darin,
den
Schienenverkehr
zu
liberalisieren.
Faced
with
this
situation,
European
policy
has
been
to
liberalise
the
railways.
Europarl v8
Für
ein
faires
Abkommen
reicht
es
nicht,
nur
zu
liberalisieren.
For
there
to
be
a
fair
agreement,
it
is
not
enough
simply
to
liberalise.
Europarl v8
Wir
-
infolgedessen
entschieden
wir,
viele
unserer
Märkte
zu
liberalisieren.
We
--
as
a
result,
we
decided
to
liberalize
many
of
our
markets.
TED2013 v1.1
Dennoch
stehen
heute
beide
unter
Druck,
ihre
Kapitalmärkte
zu
liberalisieren.
Yet
today,
both
are
under
pressure
to
liberalize.
News-Commentary v14
Griechenland
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
bemüht,
seine
Wirtschaft
zu
liberalisieren.
Greece
has
striven
to
liberalise
its
economy
in
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Die
französische
Regierung
hat
beschlossen,
den
Markt
für
Online-Pferdewetten
zu
liberalisieren.
The
French
Government
has
decided
to
liberalise
the
online
horse-race
betting
market.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
hat
sich
bemüht,
insbesondere
den
Handel
mit
Industriegütern
zu
liberalisieren.
The
Community
has
sought
to
liberalize
trade,
particularly
in
industrial
goods.
EUbookshop v2
Es
gilt
jetzt,
den
weltweiten
Handel
zu
liberalisieren
und
Protektionismus
weiter
abzubauen.
Liberalising
trade
Now
worldwide
trade
should
be
liberalised
and
protectionism
further
overcome.
ParaCrawl v7.1
Wasser
und
sanitäre
Dienstleistungen
nicht
zu
liberalisieren.
Not
to
liberalise
water
and
sanitation
services.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Parteienlandschaft
machte
es
unmöglich,
das
Gesetz
nachhaltig
zu
liberalisieren.
Wanda
Nowicka:
The
political
constellation
made
it
impossible
to
liberalize
the
law
permanently.
ParaCrawl v7.1
Die
Wasserversorgung
über
die
Hintertür
zu
liberalisieren,
wird
strikt
abgelehnt.
The
liberalisation
of
the
water
supply
by
the
backdoor
is
strictly
rejected.
ParaCrawl v7.1
Einige
Länder
haben
zu
protektionistischen
Maßnahmen
gegriffen,
während
andere
Handelsbedingungen
zu
liberalisieren
suchen.
Some
countries
have
resorted
to
protectionist
practices,
while
others
are
trying
to
liberalise
trade.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
erneut
um
einen
Versuch,
das
öffentliche
Auftragswesen
zu
liberalisieren.
This
is
yet
another
attempt
to
push
through
the
liberalisation
of
public
procurement.
Europarl v8
Nun
wird
natürlich
versucht,
unter
GATS
diesen
sensiblen
Bereich
durch
die
Hintertür
zu
liberalisieren.
Now,
of
course,
the
attempt
is
being
made
under
GATS
to
liberalise
this
sensitive
sector
through
the
back
door.
Europarl v8
Südafrika
bietet
an,
81
%
seiner
eigenen
Importe
aus
der
Europäischen
Union
zu
liberalisieren.
The
South
African
offer
proposes
to
liberalize
81
%
of
its
own
imports
from
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
plädiert
dafür,
den
Handel
mit
Dienstleistungen
zu
öffnen
und
zu
liberalisieren.
The
rapporteur
calls
for
the
market
in
trade
in
services
to
be
opened
up
and
liberalised.
Europarl v8
Es
ist
noch
nicht
vollständig
gelungen,
Hindernisse
zu
beseitigen
und
die
Flugverkehrsdienste
zu
liberalisieren.
Not
everything
has
yet
been
done
to
remove
barriers
and
liberalise
services.
Europarl v8
Außerdem
sträuben
wir
uns
gegen
den
Gedanken,
die
Energiemärkte
auf
Gemeinschaftsebene
zu
liberalisieren.
In
addition,
we
are
opposed
to
the
idea
that
energy
markets
must
be
liberalised
at
European
level.
Europarl v8
Anders
als
Lateinamerika
oder
Osteuropa
liberalisierten
arabische
Länder
ihre
Volkswirtschaften,
ohne
ihre
Politik
zu
liberalisieren.
Unlike
Latin
America
or
Eastern
Europe,
however,
Arab
countries
liberalized
their
economies
without
liberalizing
their
politics.
News-Commentary v14
Im
Jahr
1994
wurde
die
Welthandelsorganisation
gegründet,
um
den
Handel
unter
akzeptierten
Bedingungen
zu
liberalisieren.
In
1994,
the
World
Trade
Organization
was
created
to
liberalize
trade
under
agreed
rules.
News-Commentary v14
Dänemark
ist
im
Begriff,
seine
Glücksspielmärkte
durch
Vergabe
von
Lizenzen
an
Online-Anbieter
zu
liberalisieren.
Denmark
is
liberalising
its
gambling
markets
by
granting
licences
for
online
gambling
providers.
TildeMODEL v2018
Die
Energiegemeinschaft
hat
sich
verpflichtet,
die
einschlägigen
EU-Bestimmungen
umzusetzen
und
ihre
Energiemärkte
zu
liberalisieren.
The
Community
has
committed
itself
to
implement
the
relevant
EU
legislation
and
to
liberalise
their
energy
markets.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
war
stets,
den
internationalen
Warenverkehr,
einschließlich
des
Agrarhandels,
möglichst
weitgehend
zu
liberalisieren.
The
primary
aim
was
always
to
liberalize
international
trade
as
far
as
possible,
including
trade
in
agricultural
products.
EUbookshop v2