Übersetzung für "Zu leibe rücken" in Englisch
Ich
bin
fest
entschlossen,
diesem
Problem
zu
Leibe
zu
rücken.
I
am
determined
to
tackle
this
obstacle.
TildeMODEL v2018
Die
Chirurgen
würden
ihr
mit
dem
Messer
zu
Leibe
rücken.
The
surgeons
would
take
a
knife
to
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
nun
den
Schäden
zu
Leibe
rücken?
How
can
we
come
to
grips
with
the
problems?
EUbookshop v2
Ich
möchte
mehr
über
Morgan
erfahren,
bevor
wir
ihm
zu
Leibe
rücken.
Let
me
find
out
what
I
can
about
this
James
Morgan
before
we
drop
in
on
him,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Freiheit
bedeutet,
derständigen
Staubildung
inden
europäischen
Städten
zu
Leibe
zu
rücken.
Investment
in
new
transshipment
equipment
can
integrateinland
waterways
into
this
kind
oftransport
structure.
EUbookshop v2
Hier
werden
neue
Möglichkeiten
er
öffnet,
ihnen
zu
Leibe
zu
rücken.
So
these
firms
are
not
doing
them
selves
a
favour
if
they
think
they
should
stick
to
their
old
models.
EUbookshop v2
Laßt
uns
in
einem
solchen
Bewußtsein
dem
lähmenden
Prinzip
der
Einstimmigkeitsregel
zu
Leibe
rücken.
All
the
more
reason
to
have
done
with
our
crippling
reliance
on
unanimity.
Europarl v8
Eine
Möglichkeit
besteht
darin,
bestimmten
Problemen
direkt
mit
zielgerichteten
Rechtsvorschriften
zu
Leibe
zu
rücken.
These
could
involve
addressing
a
particular
problem
directly
through
targeted
legislation.
TildeMODEL v2018
Du
glaubst,
mir
so
zu
Leibe
rücken
zu
können
und
mich
zu
provozieren?
So
you
think
you're
going
to
get
into
my
resting
place
like
this
and
challenge
me?
OpenSubtitles v2018
Parallel
dazu
verstärkt
sich
der
Zwang,
dem
Problem
der
Sprachschranken
zu
Leibe
zu
rücken.
However,
going
hand
in
hand
with
these
opportunities
are
the
challenges
of
address
ing
language
barriers.
EUbookshop v2
Ebensowenig
eignen
sich
die
gegenwärtigen
WTO-Vorschriften,
um
Wettbewerbs
problemen
zu
Leibe
zu
rücken.
Nor
are
the
current
WTO
rules
adequate
for
dealing
with
competition
problems.
EUbookshop v2
So
können
Heimwerker
beispielsweise
alten
Anstrichen
mit
300
oder
500
°C
zu
Leibe
rücken.
This
allows
DIYers
to
tackle
old
coats
of
paint,
for
example,
at
either
300
or
500
°C.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
einerseits
sicher
auch
ein
gesellschaftliches
Phänomen,
dem
wir
zu
Leibe
rücken
müssen.
On
the
one
hand,
this
is
certainly
a
social
phenomenon,
too,
which
we
have
to
tackle.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstoß,
diesen
Verlustbringern
zu
Leibe
zu
rücken,
kommt
deshalb
aus
den
Vertriebsabteilungen.
Therefore,
the
impetus
to
tackle
these
loss-makers
was
given
by
the
sales
departments.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
schlanken
Körper
kann
sie
bis
in
die
kleinste
Ecke
dem
Algenrasen
zu
Leibe
rücken.
With
its
slim
body,
it
can
get
into
the
tightest
corner
to
eat
the
algae.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
haben
in
Zeiten
der
galoppierenden
öffentlichen
Verschuldung
und
der
Krise
kein
Verständnis
dafür,
dass
es
die
Europäische
Union
bisher
nicht
geschafft
hat,
diesem
Problem
tatsächlich
erfolgreich
zu
Leibe
zu
rücken.
At
a
time
of
accelerating
public
debt
and
crisis,
citizens
have
no
sympathy
for
the
fact
that
the
European
Union
has
so
far
not
been
able
to
tackle
this
problem
successfully.
Europarl v8
Ich
will
und
kann
auch
nicht
auf
die
Ausführungen
von
Frau
Bloch
von
Blottnitz
eingehen,
aber
weil
ich
weiß,
daß
hier
im
Europäischen
Parlament
so
oft
über
die
KEDO
gesprochen
worden
ist,
muß
ich
einfach
die
Bemerkung
loswerden,
daß
der
Beitrag,
den
die
Union
dazu
leistet,
in
der
Tat
hauptsächlich
den
Zweck
hat,
sichere
Kernkraftwerke
zu
errichten,
was
sonst
nicht
der
Fall
wäre,
und
zugleich
damit
auch
dem
Problem
der
Weiterverbreitung
zu
Leibe
zu
rücken.
I
do
not
intend
to
take
up
what
Mrs
Bloch
von
Blottnitz
said,
but
since
I
know
that
the
nuclear
power
stations
are
often
the
subject
of
debate
the
European
Parliament
I
must
say
that
the
Union's
contribution
is
primarily
aimed
at
making
nuclear
power
stations
safe,
which
would
otherwise
not
happen,
and
also
tackling
the
problem
of
proliferation.
Europarl v8