Übersetzung für "Zu erziehen" in Englisch

Daher ist es unsere Pflicht, sie zu schützen und zu erziehen.
It is therefore our duty to protect and educate them.
Europarl v8

Cameron Herold: Wir sollten unsere Kinder zu Unternehmern erziehen.
Cameron Herold: Let's raise kids to be entrepreneurs
TED2013 v1.1

Meine Mutter musste schwer arbeiten, um uns zu erziehen.
My mother worked hard in order to raise us.
Tatoeba v2021-03-10

Erzählen Sie mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Don't tell me how to raise my children.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Art ihre Kinder zu erziehen ist extrem ungewöhnlich.
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
Tatoeba v2021-03-10

Erzähle mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Don't tell me how to raise my children.
Tatoeba v2021-03-10

Erzählt mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Don't tell me how to raise my children.
Tatoeba v2021-03-10

Sind diese beiden Menschen moralisch in der Lage, einen Jungen zu erziehen?
Are these two people morally fit to bring up an adolescent to proper manhood?
OpenSubtitles v2018

Die werden Sie zu guten Christen erziehen.
They will educate you to good Christians.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich will versuchen, ihn zu erziehen.
Yes, I want to try to educate him.
OpenSubtitles v2018

Liebe Clara, den ganzen Winter hast du David zu erziehen versucht.
My dear Clara, All winter long I've observed your attempts To teach David. He grows ever more sullen and stubborn.
OpenSubtitles v2018

Was für eine Art, ein Kind zu erziehen.
If that ain't a fine way to bring up a kid, hanging around a saloon!
OpenSubtitles v2018

Es wird Spaß machen, sie zu erziehen.
Oh, it's gonna be such fun bringing her up.
OpenSubtitles v2018

Ziel war es, die jugendlichen Straftäter "zur Verantwortung zu erziehen".
In short, the model aims to "teach responsibility".
TildeMODEL v2018

Erst versuchen wir, unsere Eltern zu erziehen, ok?
First, let's try to parent the parents. OK?
OpenSubtitles v2018

Die Chance, unsere Tochter zu erziehen.
The chance to raise our daughter.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt vor, das Kind im katholischen Glauben zu erziehen?
You do plan to raise this child in the Catholic faith?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wenn man nichts will, außer sein Kind richtig zu erziehen,
Maybe if you want nothing more but to bring up your child.
OpenSubtitles v2018

Eine Teenagerin zu erziehen ist schwer, ohne dass die Nachbarn sie decken.
You know, it is hard enough raising a teenager without your neighbors covering for them.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube ich bin nicht sensibel genug, um ein Mädchen zu erziehen.
I don't think I'm sensitive enough to raise a girl.
OpenSubtitles v2018

Es schien so einfach für sie zu sein, Kinder zu erziehen.
It seemed easy for her to have children and raise them.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht Eriks Aufgabe, Ihre Kinder zu erziehen, sondern Ihre.
It's not Erik's job to raise your children. That's your job.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vor, unser Kind mit Geduld und Verständnis zu erziehen.
I intend to raise our child with patience and understanding.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, sie wird schwer zu erziehen sein.
I'm afraid she'll be hard to bring up.
OpenSubtitles v2018

Überlasst es den Schwulen, die einzige unterforderte Asiatin Amerikas zu erziehen.
Oh, leave it to the gays To raise the only underachieving asian in america.
OpenSubtitles v2018

Unfähig, Kinder zu guten Katholiken zu erziehen.
Unsuitable to bring up good Catholic children.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, den Bengel zu erziehen!
I'm trying to raise that kid!
OpenSubtitles v2018