Übersetzung für "Zu erwirken" in Englisch
Es
gelang
Tiberius,
für
Archelaos
einen
Freispruch
von
der
Anklage
zu
erwirken.
This
caused
Tiberius
to
become
jealous
in
time,
leading
to
his
hatred
of
him.
Wikipedia v1.0
Es
ist
mir
gelungen,
bei
Fantomas
eine
Gnadenfrist
zu
erwirken.
Fantomas
is
giving
us
a
grace
period.
OpenSubtitles v2018
Ferner
ist
es
schwierig
grenzüberschreitende
Verfügungen
zu
erwirken.
In
addition,
there
are
difficulties
with
obtaining
cross-border
injunctions.
TildeMODEL v2018
Um
meine
Freilassung
zu
erwirken,
versucht
mein
Bruder,
andere
zu
manipulieren.
My
brother
seeks
to
manipulate
others
to
procure
my
release.
OpenSubtitles v2018
Reisen
Sie
nach
Teheran
um
die
Freilassung
von
Gewerkschaftern
zu
erwirken?
Will
you
travel
to
Tehran
to
obtain
the
release
of
trade
unionists?
OpenSubtitles v2018
Was
versuchst
du,
damit
zu
erwirken?
Well,
what
are
you
trying
to
gain
from
this
thing
here,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
nicht,
eine
Stellungnahme
zu
einer
weiterreichenden
Reform
zu
erwirken.
This
is
crazy
economics
at
a
time
when
family
farmers
see
a
minimum
reward
from
the
policy
that
was
designed
to
give
them
support.
EUbookshop v2
Sonderkonditionen
für
die
Gütertarife
zu
erwirken
und
den
lebens
notwendigen
Produktionsabsatz
abzusichern.
The
basket
currency
will
never
be
able
to
displace
the
strongest
currencies.
EUbookshop v2
Verbraucherverbände
können
vor
Gericht
gehen,
um
ein
Verbot
bestimmter
Klauseln
zu
erwirken.
The
draft
law
also
allows
consumer
organizations
to
go
to
court
to
request
the
banning
of
particular
terms.
EUbookshop v2
Ich
habe
versucht,
Besuche
ohne
Glaswand
zu
erwirken.
I
have
tried
so
hard
to
get
contact
visitation
rights
for
these
women.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Eltern
drängten
ebenfalls
den
Schulleiter
dazu,
seine
Freilassung
zu
erwirken.
Their
parents
also
urged
the
principal
to
seek
his
release.
ParaCrawl v7.1
Ich
appellieren
an
Sie
als
Mensch,
Pirjos
sofortige
Freilassung
zu
erwirken.
I
appeal
to
you
as
a
fellow
human
being
to
help
obtain
Pirjo's
immediate
release.
ParaCrawl v7.1
Der
Betroffene
hat
das
Recht,
Folgendes
zu
erwirken:
The
interested
party
furthermore
has
the
right
to
demand:
ParaCrawl v7.1
Als
nächster
Schritt
gilt
es
alle
baurechtlichen
Zulassungen
für
die
Vakuumdämmung
zu
erwirken.
The
next
step
is
to
obtain
all
relevant
construction-approval
permits
for
the
vacuum
insulation.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Zollbefreiung
zu
erwirken,
ist
immer
eine
Warenverkehrsbescheinigung
oder
Ursprungserklärung
notwendig.
To
obtain
exemption
from
customs
duty,
a
movement
certificate
or
declaration
of
origin
is
always
needed.
ParaCrawl v7.1
Er
ging
zur
Polizeistation
Chengguan,
um
ihre
Freilassung
zu
erwirken.
He
went
to
Chengguan
Police
Station
to
request
her
release.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
einfach,
Lizenzen
zu
erwirken.
Obtaining
licenses
is
not
an
easy
task
.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
seid
ihr
stark
und
deshalb
versuchen
sie
Trennung
und
Abgrenzung
zu
erwirken.
Together,
you
are
powerful,
and
this
is
why
they
try
to
cause
division
and
separation.
ParaCrawl v7.1