Übersetzung für "Zu entlassen" in Englisch
Aber
auch
der
Rat
ist
hier
aus
seiner
Verantwortung
nicht
zu
entlassen.
Yet
we
should
not
allow
the
Council
to
dodge
its
responsibility
in
this
respect.
Europarl v8
Beamte
zu
entlassen,
ohne
den
Grund
dafür
anzugeben.
Discharging
civil
servants
without
stating
the
reason.
Europarl v8
Wir
kennen
Beispiele,
wo
Arbeitnehmer
zu
Unrecht
entlassen
wurden.
We
know
of
examples
where
employees
have
been
unjustly
thrown
out
of
work.
Europarl v8
Und
sie
waren
bereit
das
Kind
nach
Hause
zu
entlassen.
And
they
were
ready
to
let
the
kid
go.
TED2013 v1.1
Sie
weint
und
bewegt
ihren
Vater
dazu,
Larry
zu
entlassen.
He
then
plots
to
kill
Larry
at
the
office
that
night.
Wikipedia v1.0
Prandtl
verteidigte
ihn
anfangs,
war
aber
schließlich
gezwungen
ihn
1934
zu
entlassen
.
Prandtl
initially
defended
Nikuradse,
but
was
eventually
forced
to
dismiss
him
in
1934.
Wikipedia v1.0
Tom
hat
Angst
davor,
entlassen
zu
werden.
Tom
is
afraid
he'll
get
fired.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
blieb
nichts
anderes
übrig,
als
ihn
zu
entlassen.
I
had
no
choice
but
to
fire
him.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hatten
keine
andere
Wahl
als
Tom
zu
entlassen.
We
had
no
choice
but
to
fire
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Danach
gilt
es,
sie
aus
Gnade
oder
gegen
Lösegeld
zu
entlassen.
That
is
for
you
to
do.
Tanzil v1
Der
Chef
drohte,
mich
zu
entlassen.
The
boss
threatened
to
fire
me.
Tatoeba v2021-03-10
In
34
Staaten
ist
es
legal,
Transsexuelle
zu
entlassen.
In
34
states,
it
is
legal
to
fire
a
transgender
employee.
News-Commentary v14
Erleichtern
Sie
es
den
Unternehmen
Mitarbeiter
wieder
zu
entlassen.
Make
it
easier
for
companies
to
let
employees
go
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
doch
gebeten,
sie
zu
entlassen.
I'd
like
you
to
dismiss
her.
OpenSubtitles v2018
Und
da
habt
Ihr
ihr
nahegelegt,
mich
zu
entlassen?
And
you
advised
her
to
dismiss
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
keine
andere
Wahl,
als
ihn
zu
entlassen.
We
had
no
choice
but
to
discharge
him.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
sie
sich
wirklich
ganze
Mühe
gibt,
entlassen
zu
werden.
Although
she's
climbing
the
proverbial
walls
to
be
released.
OpenSubtitles v2018
Sie
suchen
nach
einer
Entschuldigung,
Benton
zu
entlassen.
They're
lookin'
for
an
excuse
to
sack
Benton.
This
could
be
a
disaster.
OpenSubtitles v2018
Einen
Mann
mit
der
Autorität,
mich
frühzeitig
zu
entlassen.
A
man
with
the
authority
to
release
me
with
time
served.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
hatte
Recht,
mich
zu
entlassen.
The
captain
was
right
to
sack
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
nicht
hierher
zurück,
um
Menschen
zu
entlassen.
I
didn't
come
back
here
to
put
people
out
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
letzten
beiden
Tage
damit
verbracht,
Menschen
zu
entlassen.
I've
spent
the
last
two
days
putting
people
out
of
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Spanier
zu
entlassen
könnte
Eurem
Ruf
einen
herben
Schlag
versetzen.
Releasing
the
Spaniards
would
deliver
a
devastating
blow
to
Your
Majesty's
reputation.
OpenSubtitles v2018