Übersetzung für "Zu durchtrennen" in Englisch
Druckverdichtetes
CO2,
um
sehr
reißfeste
Polymerkabel
zu
durchtrennen.
Compressed
CO2
to
jettison
high
tensile
strength
polymer
cables.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
sprichst
davon
Bindungen
zu
durchtrennen,
aber
bleibst
fest
angebunden!
Oh,
you
speak
of
severing
bonds,
but
remain
firmly
tethered!
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
es
entfernen,
ohne
den
Nerv
zu
durchtrennen?
Can
you
tell
me
how
we
might
remove
it
without
severing
the
nerve?
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
es
möglich,
auch
dickere
Materialbahnen
zuverlässig
zu
durchtrennen.
Thus,
it
is
possible
to
reliably
sever
even
thicker
material
webs
utilizing
this
design.
EuroPat v2
Nunmehr
ist
der
Zuschnitt
33
im
Bereich
der
Trennlinie
44
zu
durchtrennen.
The
blank
33
can
now
be
severed
in
the
region
of
the
severing
line
44.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Trennvorrichtung
30
betätigt,
um
den
Explosivstoffstrang
zu
durchtrennen.
Then
the
severing
arrangement
30
is
actuated
in
order
to
cut
through
the
explosive
cord.
EuroPat v2
Und
wir
hatten
versprochen,
die
Verbindung
zwischen
Bankenschulden
und
Staatsschulden
zu
durchtrennen.
Which
was
to
sever
the
link
between
banks
and
sovereigns.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzte
wollten
mich
operieren,
um
die
wichtigsten
Gesichtsnerven
zu
durchtrennen.
The
doctors
were
going
to
do
surgery
to
sever
the
major
nerves
of
my
face.
ParaCrawl v7.1
Wähle
ein
Werkzeug,
um
das
Nahtmaterial
zu
durchtrennen.
Choose
a
tool
to
cut
your
stitches.
ParaCrawl v7.1
Das
Messer
21
dient
dazu,
das
Gefäß
zu
durchtrennen.
The
knife
21
is
disposed
for
severing
the
vessel.
EuroPat v2
Es
kann
vorgesehen
sein,
das
Gewebe
nach
dem
Koagulieren
auch
zu
durchtrennen.
Provision
can
be
made
for
severing
the
tissue
after
coagulation
as
well.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
es,
einen
Knochen
möglichst
präzise
zu
durchtrennen.
This
makes
it
possible
to
sever
a
bone
as
precisely
as
possible.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
auch
große
Werkstückdicken
sauber
zu
durchtrennen.
It
is
possible
to
cut
through
even
large
workpiece
thicknesses
cleanly.
EuroPat v2
Dieser
ist
gerade
dabei,
mit
einer
großen
Schere
das
Kabel
zu
durchtrennen.
The
latter
man
is
cutting
the
wire
with
a
large
pair
of
scissors
at
that
moment.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
stark
und
stabil
genug
um
sogar
Knochen
zu
durchtrennen.
This
makes
it
strong
and
stable
enough
even
to
cut
through
bones.
ParaCrawl v7.1
Anschnitt
möglich
ohne
Kabel
zu
durchtrennen,
Can
be
cut
without
cable,
ParaCrawl v7.1
All
dies
ist
möglich,
ohne
Masseschleifen
durchtrennen
zu
müssen.
All
this
is
possible
without
having
to
cut
ground
loops.
ParaCrawl v7.1
Lawrence
findet
jedoch
heraus,
dass
die
Sägen
nicht
geeignet
sind,
die
Ketten
zu
durchtrennen.
"It
was
one
of
those
moments
that
made
me
aware
that
some
things
just
really
are
meant
to
be.
Wikipedia v1.0
Ich
wollte
deine
Mutter
sein.
Aber
es
war
nötig,
die
Nabelschnur
zu
durchtrennen.
I
wanted
to
be
your
mother
but
it
was
necessary
to
cut
the
cord.
OpenSubtitles v2018
Das
Auge
wird
immobilisiert,
dann
wird
ein
Skalpell
benutzt,
um
den
Sehnerv
zu
durchtrennen.
The
eye
is
immobilized,
then
a
scalpel
is
used
to
sever
the
optic
nerve.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
ist
für
beide
Fälle
das
in
das
Saugrohr
14
laufende
Fadenstück
zu
durchtrennen.
To
this
end,
it
is
necessary
in
both
cases
to
sever
the
yarn
length
entering
into
the
suction
tube
14.
EuroPat v2
Somit
beginnt
der
Draht
12
den
Gegenstand
10
in
seinem
rechten
Randbereich
26
zu
durchtrennen.
The
wire
12
thus
begins
to
cut
the
article
10
in
its
right-hand
peripheral
region
26
.
EuroPat v2
Um
eine
Leitung
zu
durchtrennen,
wird
der
Kabelschneider
10
zunächst
in
die
in
Fig.
For
cutting
a
lead,
the
cable
cutter
10
is
first
brought
into
the
opened
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2