Übersetzung für "Zu bitten" in Englisch

Ist es richtig, Europa darum zu bitten, sich dieses Problems anzunehmen?
Is it right to ask Europe to deal with this problem?
Europarl v8

Ich möchte daher um mehr Informationen zu diesem Thema bitten.
I would therefore ask for more information on the subject.
Europarl v8

Frau Theato, gestatten Sie mir, Sie um weitere Erläuterungen zu bitten.
Mrs Theato, please allow me to seek further clarification.
Europarl v8

Deshalb möchte ich die Kommission um eine Klarstellung zu Artikel 14 bitten.
I would therefore like some clarification on Article 14 from the Commission.
Europarl v8

Aber eines möchte ich den designierten Kommissionspräsidenten zu beachten bitten.
There is one point I would ask the Commission President-designate to respond to.
Europarl v8

Asylbewerber haben das Recht, um Schutz zu bitten.
Asylum-seekers are entitled to ask for protection.
Europarl v8

Der Rat hat sich darauf geeinigt, das Parlament um Zustimmung zu bitten.
The Council has agreed to seek Parliament's approval on this issue.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte die Kommission um Stellungnahme zu den Änderungen bitten.
Mr President, I should like to ask the Commission for its position on the amendments.
Europarl v8

Wir möchten trotzdem hier um einige Erläuterungen zu zwei Punkten bitten.
Nevertheless, we would like to ask here for clarification on two points.
Europarl v8

Ich darf den Rat bitten zu erläutern, wie sich die Situation darstellt.
I should like the Council to tell me what the situation is.
Europarl v8

Könnte ich Sie um Klarstellung Ihrer Bemerkung zu Artikel 17 bitten?
Could I ask for clarification on your point about Article 17.
Europarl v8

Jetzt darf ich den Präsidenten der Kommission bitten, zu uns zu sprechen.
Now I would like to ask the President of the Commission to speak to us.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten zu intervenieren.
I should like you to intervene.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, ich darf Sie bitten, zu uns zu sprechen.
Prime Minister, I now ask you to take the floor and address us.
Europarl v8

Da würde ich Sie gerne bitten, zu Ihrem Kollegen Mandelson zu gehen.
In that case I would ask you to turn to your colleague Mr Mandelson.
Europarl v8

Der große Plan war, ihn um eine Million Dollar Kredit zu bitten.
The big plan was to ask him for a 1,000,000-dollar loan.
TED2013 v1.1

Was ist es, worum sie jedes Recht haben, uns zu bitten?
What is it that they have every right to ask of us?
TED2013 v1.1

Wir fangen damit an, in Washington D.C. um Unterstützung zu bitten.
We begin to go on the Hill and lobby.
TED2020 v1

Ich unterbreche meine Blogpause um euch zu bitten, YouTube E-Mails zu schreiben.
I’m breaking my blogging siesta to report this and ask you to please e-mail YouTube.
GlobalVoices v2018q4

Um Hilfe zu bitten, ist eine Stärke und keine Schwäche.
Asking for help is a strength, not a weakness.
TED2020 v1

Sie überredet Max, Luzy in einem Brief um ein Date zu bitten.
She persuades Max, Luzy in a letter asking for a date.
Wikipedia v1.0

Insgeheim hofft sie jedoch, Geoff würde sie bitten zu bleiben.
Bonnie is torn between leaving and staying, and confronts Geoff in hopes that he will ask her to stay.
Wikipedia v1.0

Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
It's no use asking him for help.
Tatoeba v2021-03-10

Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten.
It was foolish of her to ask him for help.
Tatoeba v2021-03-10