Übersetzung für "Zeitinvariant" in Englisch

Das System B ist nicht direkt von t abhängig und ist deswegen zeitinvariant.
System B, however, does not depend explicitly on t so it is time-invariant.
WikiMatrix v1

Der Kanal wird als zeitinvariant angenommen, weshalb keine Abhängigkeit vom Zeitindex besteht.
The channel is assumed to be time-invariant, which is why there is no dependency on the time index.
EuroPat v2

Das Verhälnis von 625 Rahmen für Bildübertragung zu 15 Rahmen für andere Dienste ist zeitinvariant.
The relationship of 625 frames for picture transmission to 15 frames for other services is time-invariable.
EuroPat v2

Alle Bauelemente gelten als zeitinvariant, ihre Parameter ändern sich also nicht mit der Zeit.
Story points define the effort in a time-box, so they do not change with time.
WikiMatrix v1

Die Lage des Masseschwerpunkts der gesamten Schwingstruktur ist bezüglich des Substrats im Normalbetrieb zeitinvariant.
The position of the mass center of gravity of the entire vibrating structure may be time-invariant with respect to the substrate in normal operation.
EuroPat v2

Ein besonders wichtiges Aspekt besteht darin, daß das Modell als zeitinvariant und linear angesetzt wird.
An especially important embodiment includes the model being considered as time-invariant and linear.
EuroPat v2

Die Pharmakokinetik von Brexpiprazol ist nach der Gabe einer Einzeldosis (0,2 mg bis 8 mg) und Mehrfachgabe (0,5 mg bis 4 mg) bei einmal täglicher Anwendung dosisproportional und zeitinvariant.
The pharmacokinetic of brexpiprazole is dose proportional and time-invariant after single-dose (0.2 mg to 8 mg) and multiple-dose (0.5 mg to 4 mg) using once-daily administration.
ELRC_2682 v1

Bei wiederholter Ipilimumab-Dosis alle 3 Wochen war die Clearance zeitinvariant, und es wurde nur eine minimale systemische Akkumulation beobachtet, ersichtlich aus einem höchstens 1,5-fachen Akkumulationsindex.
Upon repeated dosing of ipilimumab administered every 3 weeks, clearance was found to be time-invariant, and minimal systemic accumulation was observed as evident by an accumulation index 1.5 fold or less.
TildeMODEL v2018

Das adaptive Codebuch (a2) ändert sich abhängig vom Sprachsignal, während das stochastische Codebuch (a4) zeitinvariant ist.
The adaptive codebook (a2) is changed on the basis of the speech signal, while the stochastic codebook (a4) is time-invariant.
EuroPat v2

Des Weiteren wird bevorzugt, dass die Umpolungsfrequenzen der einzelnen Schaltglieder der Schaltvorrichtung unterschiedlich und/oder zeitinvariant und/oder zeitvariant sind.
It is further preferred that the polarity reversal frequencies of the individual switching elements of the switching device are different and/or time-invariant and/or time-variant.
EuroPat v2

Hier sind vier Schwellwerte SW1, SW2, SW3 und SW4 vorgesehen, die zeitinvariant sind, d. h. sie werden nicht in Abhängigkeit von der Zeit geändert.
In this case, four threshold values SW 1, SW 2, SW 3 and SW 4 are provided which are time-invariant, i.e., they do not change as a function of time.
EuroPat v2

Auch das Einkoppelelement für den Laserstrahl muss darin exakt eingepasst sein, damit die Richtung des Strahls möglichst zentrisch und parallel zur Zielachse ausrichtbar ist und möglichst zeitinvariant gehalten wird.
The input coupling element for the laser beam must also be fitted exactly therein, so that the direction of the beam can as far as possible be aligned, and is kept as far as possible time-invariantly, centrally and parallel to the sighting axis.
EuroPat v2

Bei der weiter unten beschriebenen Regelung basierend auf einem linear-quadratischen Regulator wird das Modell S D näherungsweise als zeitinvariant angenommen, d.h. die obige Größe a n (k) wird als konstant angenommen.
In the regulation based on a linear quadratic regulator described below, the model S D is assumed as approximately time-invariant, i.e., the aforementioned parameter a n (k) is taken as constant.
EuroPat v2

Messvorrichtung nach einem der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Stützfeld zeitinvariant ist.
Measuring apparatus in accordance with claim 1, wherein the magnetic supporting field is time-invariant.
EuroPat v2

Passiv bedeutet, dass zur Aufnahme eines Raman-Spektrums keine aktive Veränderung der Filtereigenschaften des Filterelements erfolgt, insbesondere jedoch, dass die jeweiligen Filterwellenlängen eines Filterelements zeitinvariant sind.
Passive means that no active change of the filter properties of the filter element takes place for recording a Raman spectrum, but in particular that the respective filter wavelengths of a filter element are time-invariant.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß das Modell als zeitinvariant und linear angesetzt wird.
The method of claim 1, wherein the model is set as time-invariant and linear.
EuroPat v2

Unter der Randbedingung, dass die Empfindlichkeiten und Reflexionsfaktoren der Messstellen 207 bis 210 sowie die von den Viertoren aus gesehenen Reflexionsfaktoren des Signalwegumschalters 202 zeitinvariant und unabhängig vom Messobjekt sind, lassen sich die Viertore V G und V H - wie in Fig.
Subject to the marginal condition that the sensitivities and reflection factors of the measuring points 207 to 210 and the reflection factors of the signal-path switch 202 observed from the four-port devices are time-invariant and independent of the device under test, the four-port devices V G and V H can be reduced—as shown in FIG.
EuroPat v2

Der Massenstromberechner 104 und das Mähdreschermodell 108 realisieren softwaretechnisch realisierte, physikalische oder mathematische Mehrgrößen-Modelle und können linear oder nichtlinear, dynamisch oder statisch, zeitvariant oder zeitinvariant, automatenbasiert oder auf neuralen Netzen oder kennlinien- oder kennfeldbasiert realisiert werden.
The mass flow calculator 104 and the combine harvester model 108 set up physical or mathematical multivariable models, implemented with software technology, and can set them up linearly or nonlinearly, dynamically or statically, time-variant or time-invariant, automatically based or on neutral networks, or based on characteristic curves or characteristic diagrams.
EuroPat v2

Ferner wird angenommen, dass jeder Sensor 105 über einen ausreichend großen Dynamikbereich verfügt und sich näherungsweise linear und zeitinvariant verhält.
It is further assumed that each sensor 105 possesses a sufficiently wide dynamic range, and behaves in approximately linear and time-invariant fashion.
EuroPat v2

Dieses Aspekt berücksichtigt den Umstand, daß in vielen Fällen der Zusammenhang zwischen der Anregung und der Antwort zumindest näherungsweise linear und zeitinvariant ist.
This embodiment of the present invention takes into account the fact that, in many cases, the relation between the excitation and the response is at least approximately linear and time-invariant.
EuroPat v2

Da die Komponenten des Audiosignaldekoders gemäß Figur 1 im Wesentlichen linear und zeitinvariant sind, können der tonale und der atonale Anteil des Anregungssignals u(k) unabhängig voneinander behandelt werden.
Since the components of the audio signal decoder in accordance with FIG. 1 are essentially linear and time-invariant, the tonal and the atonal proportion of the excitation signal u(k) can be handled independently of each other.
EuroPat v2

Die Struktur der auch in diesem Bereich vorhandenen Formanten ist verhältnismäßig zeitinvariant, unterscheidet sich jedoch für verschiedene Sprecher.
The structure of the formants that are also present in this range is relatively time-invariant, but varies for different speakers.
EuroPat v2

Dieser Schwellwert ist beispielsweise zeitinvariant und soll diese Fälle abfangen, bei denen es mittels der Auswertung der Schwellwertfläche zu keiner Ansteuerung der Personenschutzmittel kommt, es aber auf Grund des Crashes zu einer Ansteuerung kommen sollte.
This threshold value is constant over time, for example, and should deal with those cases in which no activation of the personal protection means occurs due to the analysis of the threshold value surface, but activation should occur due to the crash.
EuroPat v2