Übersetzung für "Zeigt sich bei" in Englisch

Das zeigt sich deutlich auch bei den Lenk- und Ruhezeiten.
That is also evident in driving and resting times.
Europarl v8

Diese Tendenz zeigt sich bei Absatzsubventionen und Ausfuhrerstattungen.
That tendency can be seen in product sale subsidies and export refunds.
Europarl v8

Dieselbe Tendenz zeigt sich nun bei den laufenden Nachwahlen.
The same trend can be discerned during the ongoing special elections.
GlobalVoices v2018q4

Ein anderes Bild zeigt sich bei den Gewerbe- und Industriekunden mit Sonderverträgen.
No costs are incurred for switching electricity supplier.
DGT v2019

Außerdem zeigt sich bei den europäischen Direktinvestitionen je nach Herkunftsland eine ausgeprägte Spezialisierung.
A marked specialization in European investment according to country of origin is also to be observed.
TildeMODEL v2018

Die transnationale Zusammenarbeit zeigt sich bei EQUAL auf einer Reihe von Ebenen.
In EQUAL, transnational co-operation manifests itself at a number of levels.
TildeMODEL v2018

Das Eurobarometer zeigt, dass sich bei der Wissenschaft die Geister scheiden.
The Eurobarometer shows there is a clear science divide in society.
TildeMODEL v2018

Mr. Schuester zeigt sich kaum noch bei den Proben.
Mr. schuester barely even shows up for rehearsals.
OpenSubtitles v2018

Dies zeigt sich deutlich bei stimmrechtslosen Vorzugsaktien.
This is clearly so in the case of non-voting preference shares.
DGT v2019

Dieses Phänomen zeigt sich bei zahlreichen Spezies, unter anderem auch beim Menschen.
This is a condition that occurs in many species, including humans.
WikiMatrix v1

Dasselbe Bild zeigt sich auch bei Verwendung schlechter Lösungsvermittler.
The same phenomenon is also found when poor solubilising agents are used.
EuroPat v2

Die verbessernde Wirkung zeigt sich besonders bei kalthärtbaren Phenolharzen.
The improvement is especially evident in the case of cold-setting phenolic resins.
EuroPat v2

Das zeigt sich deutlich bei den Maßnahmen zur Verbesserung der Agrarstrukturen.
This is obvious in the case of measures to improve structures.
EUbookshop v2

Die Verbindung beider Heiligtümer zeigt sich auch bei anderen Ausgrabungsstätten in Griechenland.
The connection between the two sanctuaries is also evident at other archaeological sites in Greece.
WikiMatrix v1

Die gleiche Tendenz zeigt sich auch bei den Blindschächten.
The same trend is found in staple shafts.
EUbookshop v2

Besonders deutlich zeigt sich dieser Trend bei der Ausbildung am Arbeitsplatz.
This is particularly the case with respect to ex clusively on-the-job training.
EUbookshop v2

Es zeigt sich bei dem Fördergut nahezu keine Veränderung in der Schüttdichte.
With the conveyed material there is seen nearly no change in the bulk density.
EuroPat v2

Bei allen Versuchen zeigt sich, daß bei Raumtemperatur lagerstabile Einkomponenten-Systeme erhalten werden.
One-component systems stable in storage at room temperature were obtained in all the tests.
EuroPat v2

Die Verbesserung der Haftung zeigt sich besonders bei dickeren Schichten.
The improvement in adhesion is shown particularly with thicker layers.
EuroPat v2

Dieselbe Ausbildung zeigt sich auch bei der Ausführungsform gemäss Fig.
This design is also evident in the embodiment illustrated in FIG.
EuroPat v2

Die Wirkung zeigt sich insbesondere bei folgenden Tier-und Zellkulturmodellen:
The action is shown especially in the following animal and cell culture models:
EuroPat v2

Betriebsrat - zeigt sich bei analytischer Untersuchung weder klar noch eindeutig.
The "power factor", of central importance to the works council, appeared neither simple nor clear in closer analysis.
EUbookshop v2

Dieser Effekt zeigt sich allerdings erst bei den höheren Methylengruppenzahlen deutlich.
This effect, however, is only clearly demonstrated with higher numbers of methylene groups.
EuroPat v2

Der entscheidende Unterschied zeigt sich bei der Wasserbeständigkeit im Wasserlagerungstest.
The decisive difference emerges in the water immersion test with regard to water resistance.
EuroPat v2