Übersetzung für "Wurden bisher" in Englisch
Alle
an
BSE
erkrankten
Rinder
wurden
bisher
geschlachtet.
All
cattle
suffering
from
BSE
have
been
slaughtered
to
date.
Europarl v8
Bisher
wurden
über
71
Millionen
ECU
für
Projekte
in
diesem
Bereich
aufgewandt.
At
present,
more
than
ECU
71
million
has
been
earmarked
for
projects
in
this
area.
Europarl v8
Mit
dem
Ad-hoc-Verfahren
wurden
bisher
gute
Erfahrungen
gemacht.
Experience
of
the
ad
hoc
procedure
has
been
reasonably
good
to
date.
Europarl v8
Es
wurden
bisher
19
000
Anträge
auf
Unterstützung
aus
dem
Fonds
gestellt.
There
have
been
19
000
applications
to
benefit
from
that
fund.
Europarl v8
Bisher
wurden
einheitliche
Grundsätze
nur
für
die
Bewertung
und
Zulassung
chemischer
Pflanzenschutzmittel
festgelegt.
Uniform
Principles
have
been
laid
down
for
Member
States
to
use
in
the
evaluation
and
authorisation
of
chemical
plant
protection
products
only.
DGT v2019
Bisher
wurden
3,7
%
der
verfügbaren
Mittel
ausgegeben.
3.7%
of
available
funds
have
been
distributed.
Europarl v8
Gemäß
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
wurden
bisher
ca.
43,3
Mio.
EUR
tatsächlich
ausgezahlt.
In
terms
of
budgetary
implementation,
nearly
EUR
43.3
million
have
actually
been
spent
to
date.
Europarl v8
Bei
der
technischen
Vorbereitung
des
GKKB-Vorschlages
wurden
bisher
wichtige
Fortschritte
erzielt.
Significant
progress
has
been
made
so
far
on
the
technical
preparation
of
the
CCCTB
proposal.
Europarl v8
Schließlich
wurden
bisher
für
frauenzentrierte
Projekte
nur
etwa
5
%
ausgegeben.
After
all,
until
now
only
some
5
%
has
been
spent
on
women-oriented
projects.
Europarl v8
Bisher
wurden
jedoch
in
950
Fällen
derartige
Ermittlungen
durchgeführt.
This
was
not
its
main
task
on
its
creation,
but
there
are
currently
950
cases
subject
to
this
type
of
investigation.
Europarl v8
Bisher
wurden
mehrere
Regelungen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Entsorgungskosten
getroffen.
Until
now
several
arrangements
have
been
put
in
place
for
funding
the
nuclear
liabilities.
DGT v2019
Warum
wurden
sie
bisher
nicht
gleichberechtigt
in
die
Planung
und
Entscheidung
mit
einbezogen?
Why
have
they
not
up
to
now
been
involved
on
an
equal
footing
in
the
planning
and
decision-making
processes?
Europarl v8
Bisher
wurden
lediglich
925
Millionen
Dollar
gezahlt.
So
far
only
USD
925
million
has
been
paid.
Europarl v8
Uns
wurden
bisher
noch
keine
spezifischen
Maßnahmen
vorgelegt.
We
have
not
been
presented
with
specific
measures
as
yet.
Europarl v8
Bisher
wurden
im
Parlament
24
zum
Thema
China
und
die
Menschenrechte
vorgelegt.
So
far
24
have
been
tabled
in
Parliament
on
the
subject
of
China
and
human
rights.
Europarl v8
Bisher
wurden
in
der
Entwicklungshilfe
zwei
wichtige
Aspekte
häufig
vernachlässigt.
In
the
past
development
interventions
have
often
neglected
two
important
considerations.
Europarl v8
Bisher
wurden
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Europa-Mittelmeer-Abkommen
ausschließlich
auf
diplomatischer
Ebene
geklärt.
To
date,
disputes
arising
from
the
Euro-Mediterranean
agreements
relied
solely
on
diplomatic
approaches
for
resolution.
Europarl v8
Bisher
wurden
45,1
Mio.
Euro
gezahlt.
Aid
amounting
to
EUR
45.1
million
has
been
provided
so
far.
Europarl v8
Bisher
wurden
andernorts
keine
einheimischen
Fälle
der
Krankheit
bestätigt.
So
far,
no
native
cases
of
the
disease
have
been
confirmed
elsewhere.
DGT v2019
Bisher
wurden
uns
solche
Berichte
systematisch
verweigert.
Until
then,
we
had
been
systematically
denied
access
to
these
reports.
Europarl v8
Bisher
wurden
von
der
serbischen
Justiz
noch
nicht
einmal
Kriegsverbrecher
so
hart
bestraft.
So
far
even
war
criminals
have
been
treated
less
harshly
by
the
Serbian
judiciary.
Europarl v8
Die
Erwartungen
der
internationalen
Gemeinschaft
wurden
bisher
nicht
erfüllt.
The
expectations
of
the
international
community
have
not
yet
been
met.
Europarl v8
Bisher
wurden
von
der
Union
mehr
als
60
Millionen
Euro
bereitgestellt.
So
far
the
Union's
commitments
have
exceeded
the
sum
of
EUR
60
million.
Europarl v8
Viele
dieser
Änderungen
wurden
bisher
entweder
noch
nicht
oder
nur
teilweise
umgesetzt.
Many
of
these
changes
have
either
not
yet
been
implemented
or
have
been
implemented
partially.
Europarl v8
Die
europäischen
Parteien
wurden
bisher
von
ihren
Fraktionen
im
Europäischen
Parlament
gefördert.
Up
until
now
the
European
parties
have
been
supported
by
their
groups
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Bisher
wurden
die
erreichten
Verbesserungen
stets
von
wachsender
Produktion
und
Konsumtion
zunichte
gemacht.
Up
until
now,
the
improvements
that
have
been
made
have
been
offset
by
increased
production
and
consumption.
Europarl v8
Bisher
wurden
die
neuen
Mitgliedstaaten
als
Jammerer
bezeichnet.
To
date,
the
new
Member
States
have
been
described
as
moaners.
Europarl v8
Bisher
wurden
alle
auf
dieser
Grundlage
geprüften
nationalen
Regelungen
von
der
Kommission
genehmigt.
To
date,
all
the
national
schemes
reviewed
on
this
basis
have
been
accepted
by
the
Commission.
Europarl v8