Übersetzung für "Wurde verglichen mit" in Englisch
Revasc
wurde
dabei
verglichen
mit
unfraktioniertem
Heparin
oder
Enoxaparin
(anderen
Gerinnungshemmern).
Revasc
was
compared
with
unfractionated
heparin
or
enoxaparin
(other
anticoagulants).
ELRC_2682 v1
In
früheren
Jahren
wurde
eine
verglichen
mit
heute
breitere
Produktpalette
angebaut.
The
range
of
products
produced
in
the
past
was
more
extensive.
TildeMODEL v2018
Down
by
the
Water
wurde
verglichen
mit
der
Musik
von
Bruce
Springsteen.
"Down
By
the
Water"
has
been
compared
to
the
music
of
Bruce
Springsteen.
WikiMatrix v1
Der
Entlüftungsvolumenstrom
wurde
fast
verfünffacht
(verglichen
mit
SMC
IR201,
IR401).
Relief
flow
has
been
increased
by
nearly
5
times
(compared
to
SMC
IR201,
IR401).
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
oft
verglichen
mit
dem
weiblichen
Buddhaspekt
von
Weißer
Befreierin
(Skt.
She
was
often
compared
to
the
female
Buddha
aspect
White
Liberatrice
(Skt.
ParaCrawl v7.1
Therapy
behandelten
Amputationswunden
wurde
die
Wundheilung
verglichen
mit
AMWT
zu
geringeren
Gesamtkosten
erzielt.
Therapy
obtained
wound
healing
at
a
lower
overall
cost
of
care
compared
to
AMWT.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
wurde
es
mit
dem
Datenfeed
eines
Futuresbroker.
It
was
compared
with
the
data
feed
of
a
futures
broker.
ParaCrawl v7.1
Dieser
nicht
schädigende
Preis
wurde
verglichen
mit
dem
gewogenen
Durchschnittspreis/Tonne
der
eingeführten
betroffenen
Ware.
This
non
injurious
price
was
compared
with
the
weighted
average
price
per
tonne
of
the
imported
product
concerned
during
2001.
JRC-Acquis v3.0
Die
differenzierende
Wirkung
wurde
verglichen
mit
der
von
freiem
Tributyrin,
gelöst
in
Ethanol.
The
differentiation
effect
was
compared
with
that
of
free
tributyrin,
dissolved
in
ethanol.
EuroPat v2
Der
Personalbestand
wurde
verglichen
mit
dem
Vorjahr
ums
Doppelte
erweitert
und
wächst
auch
weiter.
The
staff
is
tripled
compared
to
last
year.
And
it
continues
to
grow.
CCAligned v1
Damit
wurde
verglichen
mit
dem
Vorjahresquartal
eine
Verbesserung
von
mehr
als
einem
Drittel
erzielt.
This
represents
an
improvement
of
more
than
one-third
in
comparison
with
the
first
quarter
of
2005.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
der
Arco
LED
wurde,
verglichen
mit
der
klassischen
E27
Variante,
nicht
verändert.
The
design
of
Arco
LED
stayed
the
same
compared
to
the
E27
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungsergebnisse
stammen
aus
2
Plazebo-
kontrollierten
Studien
(349
mit
Enbrel
und
152
mit
Plazebo
behandelte
Patienten)
und
2
Wirkstoff-
kontrollierten
Studien:
einer
Wirkstoff-kontrollierten
Studie,
in
der
Enbrel
mit
Methotrexat
verglichen
wurde
(415
mit
Enbrel
und
217
mit
Methotrexat
behandelte
Patienten)
und
einer
weiteren
Wirkstoff-
kontrollierten
Studie,
in
der
Enbrel
(223
Patienten),
Methotrexat
(228
Patienten)
und
Enbrel
in
Kombination
mit
Methotrexat
(231
Patienten)
verglichen
wurden.
This
experience
includes
2
placebo-controlled
studies
(349
Enbrel
patients
and
152
placebo
patients)
and
2
active-controlled
trials,
one
active-controlled
trial
comparing
Enbrel
to
methotrexate
(415
Enbrel
patients
and
217
methotrexate
patients)
amd
another
active-controlled
trial
comparing
Enbrel
(223
patients),
methotrexate
(228
patients)
and
Enbrel
in
combination
with
methotrexate
(231
patients).
EMEA v3
Für
die
Anwendung
von
Insulin
lispro
im
Rahmen
einer
subkutanen
Pumpentherapie
wurde
gezeigt,
dass
-
verglichen
mit
Normalinsulin
-
niedrigere
Spiegel
an
glycosyliertem
Hämoglobin
erhalten
wer-
den.
When
used
in
subcutaneous
infusion
pumps,
treatment
with
insulin
lispro
has
been
shown
to
result
in
lower
glycosylated
haemoglobin
levels
compared
to
soluble
insulin.
EMEA v3
Dies
galt
für
alle
HCV-Genotypen,
insbesondere
Genotyp
1,
bei
dem
die
Rückfallrate
um
30%
reduziert
wurde
verglichen
mit
der
Interferon
alfa-2b-Monotherapie.
This
was
true
for
all
HCV
genotypes,
particularly
Genotype
1,
in
which
the
relapse
rate
was
reduced
by
30%
compared
with
interferon
alfa-2b
monotherapy.
EMEA v3
Die
Wirksamkeit
von
Econor
wurde
verglichen
mit
der
Wirksamkeit
einer
oralen
Behandlung
mit
anderen
Antibiotika,
die
in
der
EU
für
die
Indikation
zugelassen
sind,
oder
aber
mit
Tieren,
die
gar
kein
Arzneimittel
erhielten.
Efficacy
of
Econor
was
compared
with
the
efficacy
of
an
oral
treatment
with
other
antibiotics
approved
in
the
EU
for
the
indication
or
with
animals
that
did
not
receive
any
medication.
EMEA v3
In
einer
Anwendungsbeobachtung
wurde
eine
höhere
Rate
schwerer
Geburtsfehler
bei
Schwangerschaften
gefunden,
in
denen
Etanercept
während
des
ersten
Trimesters
angewendet
wurde
(n
=
370),
verglichen
mit
Schwangerschaften,
in
denen
kein
Etanercept
oder
andere
TNF-Antagonisten
angewendet
wurden
(n
=
164)
(adjustierte
Odds
Ratio
2,4,
95%-KI:
1,0-5,5).
A
higher
rate
of
major
birth
defects
was
observed
in
one
observational
study
comparing
pregnancies
exposed
to
etanercept
(n=370)
during
the
first
trimester
with
pregnancies
not
exposed
to
etanercept
or
other
TNF-antagonists
(n=164)
(adjusted
odds
ratio
2.4,
95%
CI:
1.0-5.5).
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
EBC
wurde
ein
Anstieg
der
Inzidenz
symptomatischer
und
asymptomatischer
kardialer
Ereignisse
beobachtet,
wenn
Trastuzumab
nach
einer
anthrazyklinhaltigen
Chemotherapie
verabreicht
wurde,
verglichen
mit
der
Anwendung
eines
nicht-anthrazyklinhaltigen
Regimes
aus
Docetaxel
und
Carboplatin.
In
patients
with
EBC
an
increase
in
the
incidence
of
symptomatic
and
asymptomatic
cardiac
events
was
observed
when
trastuzumab
was
administered
after
anthracycline-containing
chemotherapy
compared
to
administration
with
a
non-anthracycline
regimen
of
docetaxel
and
carboplatin
and
was
more
marked
when
trastuzumab
was
administered
concurrently
with
taxanes
than
when
administered
sequentially
to
taxanes.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
EBC
wurde
ein
Anstieg
der
Inzidenz
symptomatischer
und
asymptomatischer
kardialer
Ereignisse
beobachtet,
wenn
Trastuzumab
nach
einer
anthrazyklinhaltigen
Chemotherapie
verabreicht
wurde,
verglichen
mit
der
Anwendung
eines
nicht
anthrazyklinhaltigen
Regimes
aus
Docetaxel
und
Carboplatin.
In
patients
with
EBC
an
increase
in
the
incidence
of
symptomatic
and
asymptomatic
cardiac
events
was
observed
when
trastuzumab
was
administered
after
anthracycline-containing
chemotherapy
compared
to
administration
with
a
non-anthracycline
regimen
of
docetaxel
and
carboplatin
and
was
more
marked
when
trastuzumab
was
administered
concurrently
with
taxanes
than
when
administered
sequentially
to
taxanes.
ELRC_2682 v1
Einige
abgefragte
systemische
Reaktionen
wurden
häufiger
beobachtet,
wenn
Prevenar
13
gemeinsam
mit
trivalentem
inaktivierten
Grippeimpfstoff
(TIV)
verabreicht
wurde,
verglichen
mit
der
alleinigen
Gabe
von
TIV
(Kopfschmerzen,
Kälteschauer,
Ausschlag,
verminderter
Appetit,
Arthralgie
und
Myalgie)
oder
von
Prevenar
13
(Kopfschmerzen,
Müdigkeit,
Kälteschauer,
verminderter
Appetit
und
Arthralgie).
Higher
frequency
in
some
solicited
systemic
reactions
was
observed
when
Prevenar
13
was
administered
concomitantly
with
trivalent
inactivated
influenza
vaccine
(TIV)
compared
to
TIV
given
alone
(headache,
chills,
rash,
decreased
appetite,
arthralgia,
and
myalgia)
or
Prevenar
13
given
alone
(headache,
fatigue,
chills,
decreased
appetite,
and
arthralgia).
ELRC_2682 v1
Bei
der
EARLY-ACS-Studie
(Early
Glycoprotein
IIb/IIIa
Inhibition
in
Non-ST-segment
Elevation
Acute
Coronary
Syndrome)
handelte
es
sich
um
eine
Studie,
in
der
bei
Patienten
mit
Hochrisiko-NSTE-ACS
früh
in
der
Routine
eingesetztes
Eptifibatid
verglichen
wurde
mit
Placebo
(mit
einem
späteren
vorsorglichen
Einsatz
von
Eptifibatid
im
Katheterlabor)
in
Verbindung
mit
einer
antithrombotischen
Therapie
(ASS,
UFH,
Bivalirudin,
Fondaparinux
oder
niedermolekulares
Heparin).
EARLY
ACS
(Early
Glycoprotein
IIb/IIIa
Inhibition
in
Non-ST-segment
Elevation
Acute
Coronary
Syndrome)
was
a
study
of
early
routine
eptifibatide
versus
placebo
(with
delayed
provisional
use
of
eptifibatide
in
the
catheterization
laboratory)
used
in
combination
with
antithrombotic
therapies
(ASA,
UFH,
bivalirudin,
fondaparinux
or
low
molecular
weight
heparin),
in
subjects
with
high-risk
NSTE
ACS.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
fortgeschrittenem
RCC
wurde
nachgewiesen,
dass
verglichen
mit
Sunitinib,
Bavencio
in
Kombination
mit
Axitinib
die
Überlebenszeit
von
Patienten
ohne
Fortschreiten
der
Krankheit
verlängerte.
In
patients
with
advanced
RCC,
Bavencio
plus
axitinib
has
been
shown
to
improve
the
length
of
time
patients
survive
without
their
disease
getting
worse,
when
compared
with
sunitinib,
though
how
long
patients
survive
overall
remains
to
be
shown.
ELRC_2682 v1
In
einer
28-wöchigen
offenen
Studie
wurde
Bydureon
BCise
verglichen
mit
schnell
freigesetztem
Exenatid
bei
Patienten,
die
ausschließlich
ein
Diät-
und
Bewegungsprogramm
durchführten
oder
die
stabil
auf
orale
blutzuckersenkende
Arzneimittel
eingestellt
waren.
In
a
28-week
open-label
study,
Bydureon
BCise
was
compared
to
immediate-release
exenatide
in
subjects
on
a
diet
and
exercise
programme
alone
or
with
a
stable
regimen
of
oral
glucose-lowering
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Parsabiv
wurde,
verglichen
mit
Placebo,
am
Ende
der
Studie
(Woche
27)
mit
Verringerungen
der
Marker
des
Knochenmetabolismus
(knochenspezifische
alkalische
Phosphatase
und
Typ-I-Kollagen
c-Telopeptid)
und
des
Fibroblasten-Wachstumsfaktors
23
(exploratorische
Endpunkte)
in
Verbindung
gebracht.
Parsabiv
was
associated
with
reductions
in
bone
metabolism
markers
(bone
specific
alkaline
phosphatase
and
type
I
collagen
c-telopeptide)
and
fibroblast
growth
factor
23
(exploratory
endpoints)
at
the
end
of
the
study
(week
27),
compared
with
placebo.
ELRC_2682 v1
In
einer
Hauptstudie,
in
der
Cholib
145/20
mg
mit
Simvastatin
40
mg
an
1
050
Patienten
verglichen
wurde,
die
mit
20
mg
Simvastatin
allein
nicht
angemessen
behandelt
werden
konnten,
fielen
die
Triglyzerid-Spiegel
unter
Cholib
nach
12
Wochen
um
etwa
36
%
ab,
verglichen
zu
12
%
unter
Simvastatin.
In
a
main
study
comparing
Cholib
145/20
mg
with
simvastatin
40
mg
in
1,050
patients
not
adequately
treated
with
20
mg
simvastatin
alone,
triglyceride
levels
decreased
by
around
36%
with
Cholib
after
12
weeks
compared
with
12%
with
simvastatin.
ELRC_2682 v1
Die
Untersuchungsergebnisse
stammen
aus
2
Plazebo-
kontrollierten
Studien
(349
mit
Enbrel
und
152
mit
Plazebo
behandelte
Patienten)
und
2
Wirkstoff-
kontrollierten
Studien:
einer
Wirkstoff-kontrollierten
Studie,
in
der
Enbrel
mit
Methotrexat
verglichen
wurde
(415
mit
Enbrel
und
217
mit
Methotrexat
behandelte
Patienten)
und
einer
weiteren
Wirkstoff-
kontrollierten
Studie,
in
der
Enbrel
(223
Patienten),
Methotrexat
(228
Patienten)
und
Enbrel
in
Kombination
mit
Methotrexat
(231
Patienten)
verglichen
wur
den.
This
experience
includes
2
placebo-controlled
studies
(349
Enbrel
patients
and
152
placebo
patients)
and
2
active-controlled
trials,
one
active-controlled
trial
comparing
Enbrel
to
methotrexate
(415
Enbrel
patients
and
217
methotrexate
patients)
and
another
active-controlled
trial
comparing
Enbrel
(223
patients),
methotrexate
(228
patients)
and
Enbrel
in
combination
with
methotrexate
(231
patients).
EMEA v3
In
der
Studie
TRILOGY
wurde
Riarify
verglichen
mit
einer
Fixkombination
aus
Beclometasondipropionat
und
Formoterol
100/6
Mikrogramm
(zwei
Inhalationen
zweimal
täglich)
(1.368
randomisierte
Patienten).
Study
TRILOGY
compared
Riarify
with
a
fixed
combination
of
beclometasone
dipropionate
and
formoterol
100/6
micrograms
two
inhalations
twice
daily
(1,368
randomised
patients).
ELRC_2682 v1