Übersetzung für "Worum" in Englisch

Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
It is very clear what this is really all about.
Europarl v8

Dies ist es, worum wir Sie bitten.
This is what we are asking you.
Europarl v8

Wir brauchen dringend die klare Ausrichtung, worum es in diesem Vertrag geht.
We urgently need to focus on what the treaty is about.
Europarl v8

Das ist es doch, worum es letztendlich bei dem ganzen EU-Projekt geht.
That is what the whole EU project is about.
Europarl v8

Wir wissen jedoch nicht genau, worum es sich bei diesen Vermögenswerten handelt.
However, we do not have a very clear idea of the nature of those assets.
Europarl v8

Worum geht es morgen bei den Entschließungen, wenn nicht um politische Instrumentalisierung?
What is the point of the resolutions tomorrow, if not political instrumentalisation?
Europarl v8

Und so weiß sie jetzt, worum es im Parlament geht.
Therefore, she knows what Parliament is all about.
Europarl v8

Ich darf ganz kurz darauf hinweisen, worum es hier letztlich geht.
Let me explain briefly the ins and outs of this decision.
Europarl v8

Das ist es, worum es geht!
That is what this is all about!
Europarl v8

Worum ging es bei dem Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit?
What were the aims of the programme of cross-border cooperation?
Europarl v8

Worum geht es denn letztlich bei unserer heute geführten Aussprache?
What in the final analysis are we dealing with?
Europarl v8

Worum geht es bei diesem Bericht?
What is the purpose of this report?
Europarl v8

Wir müssen uns darüber klarwerden, worum es bei dieser Krise eigentlich geht.
Let us be clear what this crisis is about.
Europarl v8

Können Sie konkret sagen, worum es bei diesen Maßnahmen geht?
Could you say more precisely what these measures concerned?
Europarl v8

Es war ihnen einsichtig, worum es nicht gehen wird.
They knew what it would not be about.
Europarl v8

Betrachten wir doch einmal genauer, worum es eigentlich geht.
Let us just take a closer look at what exactly the issues are.
Europarl v8

Er hat klar erläutert, worum es in diesem Bericht geht.
He gave a clear explanation of what the report is about.
Europarl v8

In dieser Situation ist klar, worum es geht.
In this situation, it is clear what it is all about.
Europarl v8

Worum geht es in dieser Entschließung?
What is this resolution about?
Europarl v8

Worum genau ging es jetzt in dieser Aussprache?
What exactly was the point of this debate?
Europarl v8

Worum geht es also in dem Bericht?
So what is in the report?
Europarl v8

Kurz gesagt, worum geht es der Linken in diesem Haus nun eigentlich?
In short, what is the left side of the House ultimately after?
Europarl v8

Alle Steuerspezialisten wissen jedoch, worum es geht!
And yet all the tax experts know what is going on!
Europarl v8

Könnten Sie erklären, worum es sich dabei handelt, Herr Friedmann?
Could you explain what they are, Mr Friedmann?
Europarl v8

Ich möchte erklären, worum es eigentlich geht.
I just wanted to say exactly what the issues are here.
Europarl v8