Übersetzung für "Wissenschaftlichen einrichtung" in Englisch

Wir sind in der fortschrittlichsten wissenschaftlichen Einrichtung der Welt.
We happen to be in the most advanced scientific facility in the world.
OpenSubtitles v2018

Die Gestaltung des Suffixes wird dann von der wissenschaftlichen Einrichtung selbst übernommen.
The design of the suffix is then taken over by the scientific institution itself.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch als Forschungspraktikum an einer wissenschaftlichen Einrichtung stattfinden.
It can also be conducted as a research placement at a scientific institution.
ParaCrawl v7.1

Im 1970, es erhielt den Status einer wissenschaftlichen Einrichtung.
Ngo 1970, it received the status of a scientific institution .
ParaCrawl v7.1

Sie werden von der zentralen wissenschaftlichen Einrichtung GeStiK (Gender Studies in Köln) koordiniert.
They are coordinated by the central scientific institution GeStiK (Gender Studies in Cologne).
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Antrag wird durch die Leitung der jeweiligen wissenschaftlichen Einrichtung an den FID Nordeuropa gerichtet.
The management of the respective academic institution addresses such requests to the FID Northern Europe.
ParaCrawl v7.1

Drew verbrachte 23 Jahre als Molekularbiologe an der CSIRO, der wichtigsten wissenschaftlichen Einrichtung von Australien.
Drew spent 23 years as a molecular biologist at the CSIRO, the main scientific institution of Australia.
ParaCrawl v7.1

Einreichende Autorinnen und Autoren müssen Angehörige einer wissenschaftlichen Einrichtung (universitär oder außeruniversitär) sein.
Submitting authors must be employees of an academic institution (inside or outside a university).
ParaCrawl v7.1

Es hat häufig finanzielle Härte und Hohn von ihren Gleichen und von der wissenschaftlichen Einrichtung gegeben.
There has often been financial hardship and derision from their peers and the scientific establishment.
ParaCrawl v7.1

Die Viral Core Facility ermöglicht Charité-Wissenschaftlern und externen wissenschaftlichen akademischen Einrichtung die Erzeugung viraler Partikel.
The viral core facility allows Charité scientists and external scientific academic institution the production of viral particles.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt unter anderem die Einrichtung einer unabhängigen, zentralen wissenschaftlichen Einrichtung des Bundes.
It recommends, amongst other things, the setting up of an independent, central scientific institution of the Federal Government.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzung ist der Abschluss eines Vertrages zwischen der TIB und der wissenschaftlichen Einrichtung.
The prerequisite is the conclusion of a contract between the TIB and the scientific institution.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung von "Forschungsgutscheinen", um Forscher von einer wissenschaftlichen Einrichtung oder Universität in einem anderen Mitgliedstaat auszuwählen und die Mobilität von Forschern und Führungskräften der Wirtschaft wird es den Großunternehmen ermöglichen, sich die Crème de la Crème unter den Forschern auszusuchen und ihre Unternehmen unter Bedingungen auszustatten, die die Rentabilität beträchtlich steigern werden (flexible Einstellungsbedingungen, unbezahlte Arbeit, Befreiung von Versicherungsbeiträgen).
The introduction of 'research forms' in order to select researchers from a scientific institution or university in another Member State and the mobility of researchers and senior company executives will help big business to select the crème de la crème of researchers and staff its companies on terms which will boost its profitability (flexible terms of employment, unpaid work, exemption from insurance contributions).
Europarl v8

Ausgewählte Arten Arten, die für Bewirtschaftungszwecke von Bedeutung sind und für die ein Ersuchen seitens einer internationalen wissenschaftlichen Einrichtung oder einer regionalen Fischereiorganisation vorliegt.
Selected species species of relevance for management purposes and for which a request is made by an international scientific body or a regional fisheries management organisation.
DGT v2019

Bei archäologischen Sammlungen, die eine Vielzahl an Gegenständen umfassen: Es genügt eine allgemeine Beschreibung, der eine Bescheinigung der wissenschaftlichen oder archäologischen Einrichtung mit einem Verzeichnis der Gegenstände beigefügt sein sollte.
For archaeological collections composed of a large number of objects: it is enough to give a generic description, which should be accompanied by an attestation or certificate issued by the scientific or archaeological body or institution and a list of the objects.
DGT v2019

Die Universität hat außerdem den Bau einer großen wissenschaftlichen Einrichtung in der Innenstadt geplant, die die Lehreinrichtungen und die damit zusammenhängende Infrastruktur für rund 500 Studierende, Mitarbeiter und Unterstützungsdienste umfasst.
The University is also committed to developing a significant academic facility in the downtown area which is projected to involve teaching and related infrastructure for a student population of approximately 500, with association staff and support services.
TildeMODEL v2018

Unternehmer erhalten im Gegenzug Gelegenheit, in einer wissenschaftlichen Einrichtung zu arbeiten und ihre Erfahrungen in der Führung eines kleinen oder mittleren Unternehmens an Studenten weiterzugeben.
Entrepreneurs are given the opportunity to work within an academic institution and to share their experience of managing an SME with students.
TildeMODEL v2018

Die Endabrechnung über die fälligen Gebühren für das betreffende Fisch Wirtschaftsjahr wird von der Kommission der Europäischen Gemeinschaften am Ende des ersten Quartals des folgenden Jahres auf der Grundlage der Fangmeldungen erstellt, die für jedes Schiff ausgefüllt und von einer in diesem Gebiet ansässigen, hierauf spezialisierten wissenschaftlichen Einrichtung bestätigt wurden.
The final statement of the fees due for the fishing year shall be drawn up by the Commission of the European Communities at the end of the first quarter of the year following that of the catches on the basis of the catch statements made for each vessel and verified hy a specialized scientific body in the region.
EUbookshop v2

Zudem engagierte er sich während seiner New Yorker Zeit an der dortigen Ukrainischen Akademie der Künste und Wissenschaften in den USA, einer wichtigen wissenschaftlichen Einrichtung ukrainischer Emigranten, deren Mitglied er wurde.
He also participated in the activities of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences, an important scholarly institution begun by Ukrainian émigrés in New York.
WikiMatrix v1

Der Ausschuss unterstreicht die Bedeutung des auf Innovationen beruhenden geistigen Eigentums für die wissensbestimmte Wirtschaft und stellt fest, dass die Nutzung von Forschungsergebnissen eine genaue Regelung der Eigentumsverhältnisse zwischen der wissenschaftlichen Einrichtung und den einzelnen Forschern voraussetzt.
The Committee stresses the importance of innovationrelated intellectual property in the knowledge-based economy and notes that application of research findings requires clear guidelines on ownership relations between the academic community and individual researchers.
EUbookshop v2

Um förderungsfähig zu sein, müssen diese Projekte in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit einer wissenschaftlichen oder technischen Einrichtung durchgeführt werden, die das Projekt beobachtet und die signifikanten Ergebnisse herausarbeitet.
Such projects are only approved if carried out in partnership with a scientific or technical institution which provides follow-up in order to yield significant results. The results must be described in technical reports available to the public.
EUbookshop v2

Wichtiger Hinweis: Wenn die Gesamtkosten eines Projekts 1 Million € überschreiten, muss das Projekt von einer unabhängigen wissenschaftlichen Einrichtung evaluiert worden sein.
N.B.: if total project costs exceed € 1 million, the project must have undergone preliminary evaluation by an independent scientific body.
EUbookshop v2

Der Finanzausgleich erhöhte sich von 12 Millionen auf 16 Millionen Euro pro Jahr, wovon 3 Millionen der Finan­zierung der wissenschaftlichen Forschung, der Einrichtung eines Kontrollsystems, der Schaffung institutioneller Strukturen und der Ausbildung der Fischer dienen.
Financial compensa­tion has increased from € 12 million to 16 million a year, of which 3 million will finance scientific research, the introduction of a control system, the creation of institutional structures and training measures for fishermen.
EUbookshop v2

Diese Unabhängigkeit wird gemeinsam mit der ausgezeichneten wissenschaftlichen Arbeit der Einrichtung auch den Wettbewerb unter den nationalen Behörden in den Mitgliedstaaten beenden, so Byrne.
This independence, along with the institution's scientific excellence, will also put an end to competition among national authorities within Member States, said Mr Byrne.
EUbookshop v2