Übersetzung für "Wirklichkeit" in Englisch
Sein
Text
bestreitet
in
Wirklichkeit
die
grundlegendsten
Menschenrechte:
His
text
in
fact
denies
the
most
fundamental
human
rights:
Europarl v8
In
Wirklichkeit
kann
aus
einer
solchen
Vereinbarung
kein
Entwicklungsland
gestärkt
hervorgehen.
The
reality
is
that
no
developing
country
could
end
up
strengthened
by
such
an
agreement.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
war
es
ein
alter
Klepper.
In
reality,
it
was
an
old
nag.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
reality,
the
exact
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Was
wir
in
Wirklichkeit
brauchen,
ist
natürlich
keine
Notregierung.
What
we
really
need
is,
of
course,
not
an
emergency
government.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
Syrien
jedoch
eine
Diktatur.
In
practice,
however,
Syria
is
a
dictatorship.
Europarl v8
Selbst
mögliche
Siege
im
Fußball
können
doch
die
Wirklichkeit
nicht
übertünchen.
Even
potential
victories
in
football
cannot
mask
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
bedeuten
Eigenmittel
eine
neue
europäische
Steuer,
die
ich
nicht
will.
In
reality,
own
resources
mean
a
new
European
tax,
which
I
do
not
want.
Europarl v8
Anpassung
ist
das
Schlüsselwort,
und
das
heißt
in
Wirklichkeit
Unterwerfung.
The
keyword
is
adaptation,
which
actually
means,
in
practice,
submission.
Europarl v8
Wenn
das
erfolgt,
kann
der
Frieden
in
Bosnien
allmählich
Wirklichkeit
werden.
In
this
way,
peace
will
start
to
become
a
reality
in
Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8
Das
könnte
vielleicht
schon
Ende
September
Wirklichkeit
werden.
This
will
perhaps
become
a
reality
at
the
end
of
September.
Europarl v8
Dadurch
werden
in
Wirklichkeit
viele
traditionelle
Bereiche
der
Regionalpolitik
abgedeckt.
This
does,
in
fact,
cover
a
great
deal
of
the
traditional
regional
policy
ground.
Europarl v8
Manche
gute
Absicht
geht
aber
an
der
Wirklichkeit
vorbei.
However,
good
intentions
often
overlook
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Er
starb
jedoch
in
Wirklichkeit
am
19.
Juli.
In
fact,
the
date
was
19
July.
Europarl v8
Das
scheint
mir
doch
sehr
neben
der
Wirklichkeit
zu
liegen.
That
seems
to
me
to
be
very
near
the
truth.
Europarl v8
Das
Phänomen
der
Verlagerung
ist
in
Wirklichkeit
im
wesentlichen
einseitiger
Natur.
The
process
of
relocation
is
in
reality
fundamentally
unilateral.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
ein
solches
Vorbild
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
It
is
our
job
to
make
that
cliché
reality.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
geht
es
lediglich
um
rein
kosmetische
Maßnahmen.
In
truth,
only
simple
cosmetic
measures
have
been
taken.
Europarl v8
Aber
in
Wirklichkeit
stimmen
sie
damit
doch
für
den
Zerfall
der
Union.
However,
in
reality
that
will
be
a
vote
for
disunity.
Europarl v8
Sie
erwecken
große
Erwartungen,
aber
die
Wirklichkeit
hinkt
hinterher.
They
stir
up
our
expectations,
yet
reality
is
lagging
behind.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
in
Wirklichkeit
vierzehn
Minuten
gesprochen.
The
Commissioner
spoke,
in
fact,
for
14
minutes.
Europarl v8
Europäische
Unternehmen
sind
in
Wirklichkeit
keine
europäischen
Unternehmen
mehr.
European
companies
are
not
really
European
companies
any
more.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
zählen
aber
nicht
nur
die
Werte.
In
actual
fact,
it
is
not
just
the
limit
values
that
are
important.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
ist
nicht
was
du
siehst“
Reality
is
Not
As
You
See
It
XLEnt v1
In
Wirklichkeit
unterschätzen
wir
das,
was
wirklich
passiert
ist.
In
reality
we
are
underestimating
what
really
happened.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
tun
sie
dies
aber
für
ihren
eigenen
Vorteil.
In
reality
they
do
this
only
for
their
own
benefit.
Europarl v8