Übersetzung für "Wir möchten sie fragen" in Englisch

Harumi, wir möchten Sie etwas fragen.
Harumi, we'd like to ask you something.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie nur was fragen.
We just need information.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie fragen, ob Sie für uns einen Auftrag ausführen.
We want to ask you. Will you undertake a mission?
OpenSubtitles v2018

Claude, wir möchten Sie etwas fragen zu...
We have some questions about...
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie gerne etwas fragen, wenn Sie nichts dagegen haben.
We'd like to ask you a few questions, if that's all right.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie als Fischer fragen und einen markierten Char eines Dienstes fangen!
We want to ask you as a fisherman and catch a marked char of a service!
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie einladen, Ihre Fragen an uns zu stellen.
You're welcome to ask our experts.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie fragen, ob dies für Sie von Interesse sein.
We would like to ask if this could be of interest to you.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie nicht mit Fragen langweilen.
We don't want to annoy you with questions.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie etwas fragen.
There's something we wanted to ask.
OpenSubtitles v2018

Reporter: Wir möchten Sie fragen, ob Sie mit der Meinung von Papst Paul übereinstimmen?
Question: […] we would like to ask you if you are in accordance with the opinion of Pope Paul . . .
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie darüber hinaus fragen, weshalb Sie bei ihrer Entscheidung mit zweierlei Maß messen?
We also want to ask why are you practicing double standards in your decision?
ParaCrawl v7.1

Zur Vorbereitung unserer Demo möchten wir Sie fragen, welche Softwaresysteme im Krankenhaus im Einsatz sind:
To prepare our demo, we would like to ask you which software systems are in use in the hospital:
CCAligned v1

Darum möchten wir Sie fragen:
That's why we want to ask you:
ParaCrawl v7.1

Im Namen meiner Kolleginnen und Kollegen möchten wir Sie fragen, ob Sie sich nicht dafür schämen, diese vier Menschen in Frage zu stellen?
On behalf of my fellow Members, we should like to ask whether or not you are ashamed to raise doubts about these four people?
Europarl v8

Deshalb möchten wir Sie fragen, ob es nach Ihrer Ansicht sinnvoller ist, wenn die Kommission die spanische Regierung auffordert, alle Aktionen im Rahmen des spanischen Nationalen Wasserbewirtschaftungsplans vorsorglich einzustellen, bis die Kommission eine Entscheidung getroffen hat?
We would therefore like to ask you whether you believe it makes more sense for the Commission to ask the Spanish Government to suspend any actions relating to the Spanish National Hydrological Plan, in a precautionary fashion, until the Commission has taken a decision?
Europarl v8

Sie sprachen von dem beachtlichen Beitrag, den Italien zum Frieden und zum Völkerrecht leistet, und wir möchten Sie fragen, ob Ihre Ratspräsidentschaft ein Meilenstein auf diesem Gebiet sein wird.
You spoke about Italy's proud contribution to peace and international law, and we would ask you whether your presidency will feature as a milestone in this respect.
Europarl v8

Wir möchten Sie fragen, ob Sie uns zusichern können, dass wir weiterhin mit den derzeit verfügbaren Mitteln rechnen können.
We should like to ask you, however, whether you can assure us that we can continue to count on the funds that are currently available.
Europarl v8

Ich habe diesen Punkt mit Kollegen aller Fraktionen erörtert, und wir möchten Sie fragen, was getan werden kann, um diese Unterschiede zu vermindern.
I have discussed this point with colleagues in all parliamentary groups and we should like to ask you what can be done to reduce these disparities.
Europarl v8

A: Wenn Sie Probe für das Untersuchen bestellen müssen, möchten wir fragen Sie, dass für die Proben und die Versandgebühr und die Proben zu zahlen Ihnen nach Zahlungseingang geschickt wird.
A: If you need to order sample for checking-up, we'd like to ask you to pay for the samples and shipping fee, and the samples will be sent to you after receipt of payment.
CCAligned v1

Angesichts der Tatsache, dass das schillernde Dubai so nahe liegt und der westliche Einfluss stark ist, möchten wir sie fragen, inwiefern die Studenten in die Lage versetzt werden, eine eigene Designsprache zu entwickeln?
With Dubai so close and the Western influence so strong, how do you deal with the problem of developing one’s own language of design among the students?
ParaCrawl v7.1

Sie selbst sind ein bekannter Künstler, deshalb möchten wir Sie fragen, ob das Publikum Ihre Edition der Triennale mehr als eine Konstellation von auf künstlerische Weise zusammengestellten Werken, statt als eine klassische Kuratorenausstellung erleben soll?
Being yourself a renowned artist, does your edition of the Triennale have to be experienced by the audience more like an event with a constellation of artworks modelled together with an artistic signature, rather than a classical curator's exhibition?
ParaCrawl v7.1