Übersetzung für "Wie sie sagten" in Englisch

Wir werden daher die Diskussion fortsetzen, wie Sie sagten.
We will therefore continue the discussion, as you said.
Europarl v8

Die Realwirtschaft hingegen gibt uns gegenteilige Signale, wie Sie sagten.
In contrast, the real economy is giving us opposite signals, as you have said.
Europarl v8

Was werden Sie prüfen, wie Sie sagten?
What do you mean when you say you are going to examine the matter?
Europarl v8

Wie Sie sagten, ist die Arbeitslosigkeit für Jugendliche besonders besorgniserregend.
For young people, unemployment is particularly worrying, as you said.
Europarl v8

Herr Präsident, wie Sie sagten, setzt das Abkommen neue Akzente.
Mr President, as you said, this agreement breaks new ground.
Europarl v8

Wie Sie sagten: einander zuhören und miteinander sprechen.
As you said, listen and talk to each other.
Europarl v8

Das Problem ist nicht das reservierte Verhalten der Märkte, wie Sie sagten.
The problem is not that the markets were reserved, as you said.
Europarl v8

Wie Sie sagten, sind die Stolpersteine und möglichen Lösungen wohl bekannt.
As you said, the sticking points and possible solutions are well known.
Europarl v8

Wie Sie selbst sagten, sparen wir noch nicht einmal Geld dabei.
As you have said yourself, we are not even saving money.
Europarl v8

Wie Sie bereits sagten, sieht die Wirklichkeit oft ganz anders aus.
As the Commissioner has indicated, the reality is often quite different.
Europarl v8

Wie Sie bereits sagten, ist die Strategie zur BSE-Krise im Wesentlichen zweckmäßig.
As you say, the strategy on BSE is basically sound.
Europarl v8

Wie Sie vorhin sagten, müssen wir in diesem Parlament jetzt aktiv werden.
As you said earlier, it is our turn in this House.
Europarl v8

Wie Sie sagten, wurde dies von allen internationalen Beobachtern bestätigt.
All the international observers, as you said, have confirmed this.
Europarl v8

Wir können als Europäische Union mühelos überstimmt werden, wie Sie sagten.
You said that the European Union can easily be outvoted.
Europarl v8

Aber, wie Sie vorher sagten, es gibt MKS.
But, as you said, they have foot-and-mouth disease.
Europarl v8

Hier bringt der Konsens – wie Sie gerade sagten – positive Ergebnisse.
On this occasion consensus – as the honourable Member said a moment ago – brings positive results.
Europarl v8

Ganz offen gesprochen, wie Sie vorhin sagten, das durchschaut doch jeder.
In all honesty, as you said just now, we can see right through this ...
Europarl v8

Die Binnenschifffahrt ist, wie Sie sagten, keine Ergänzung.
Inland navigation is not, as you said, an added extra.
Europarl v8

Wie Sie eingangs sagten, Herr Kommissar, gibt es zwei Aspekte.
As you said, Commissioner, just now when you began to speak, there are two aspects.
Europarl v8

Im Übrigen sind, wie Sie sagten, Schnelligkeit und Reaktionsvermögen gefragt.
What is more, it is crucial, as you have said, to be able to respond promptly.
Europarl v8

Wie Sie selbst sagten, haben wir uns konkrete Ziele gesetzt.
As you yourself said, we have set specific targets.
Europarl v8

Wie Sie heute Vormittag sagten, kommt eine Umbesetzung nicht in Frage.
As you stated this morning, a reshuffle is out of the question.
Europarl v8

Wie Sie sagten, wurde er auch für einige sehr praktische Maßnahmen verwendet.
As you mentioned, it was also used for some very practical measures.
Europarl v8

Wie Sie sagten, ist es das Ergebnis, was zählt.
It is the results that count, as you said.
Europarl v8

Wir sollten einen Gang zulegen, wie Sie sagten, Herr Barroso.
Let us move up a gear, you said, Mr Barroso.
Europarl v8

Wie sie mir mehrmals sagten, kämpfen wir alle für Frauen- und Menschenrechte.
As they told me several times, we all fight for women and human rights.
GlobalVoices v2018q4

Und wie Sie schon sagten, Sie haben ja so viele Männer.
And as you say, you have so many men.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie bereits sagten, könnten wir den Jungs ein Stück Heimat vermitteln.
As you say, I think we can give the boys a piece of home.
OpenSubtitles v2018

Also, es ist wohl so, wie Sie sagten.
Now, the way I figure it, it's like you said.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon sagten, ich weiß wenig vom Geist der Armee.
As you once said, sir, I've got a lot to learn about the army.
OpenSubtitles v2018