Übersetzung für "Wie passend" in Englisch

Wie passend, dass „Kontext“ mit k.o. beginnt.
How fitting that it begins with the word ‘con’.
Europarl v8

Wie passend also, wenn er von meinen Händen in die ihrigen wechselt.
How fitting that it should pass from my hands to hers.
OpenSubtitles v2018

Genauso passend wie der Staubsauger, den sie mir schenkt.
Just as sensible as the vacuum cleaner she's giving me.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass du hier bist und Zeuge dessen wirst.
Fitting that you should be here and bear witness.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass du es bist, der mich dorthin bringt.
How fitting that it's you who takes me there.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass du solch ein Ende nimmst.
Seems fitting you'd go out like this.
OpenSubtitles v2018

Diese Reden, diese Referenzen zu Licht waren wörtlich wie symbolisch gesprochen passend.
Those remarks, those references to light were... literally and figuratively, appropriate.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass du dir einen eigenen Hirsch zum Spielen suchst.
Oh, how fitting then, that you should have
OpenSubtitles v2018

Oh, wie passend... verschwinden wenn ich gerade erst warm werde.
Oh, how convenient... bouncing when I'm just getting warmed up.
OpenSubtitles v2018

Wie du es passend ausgedrückt hast, ist die Entscheidung das Problem.
As you adequately put, the problem is choice.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass dein Leben im Krönungssaal endet.
How delightful that it should end in the throne room.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass dieser Ort deine Grab sein soll.
How fitting that this place should be your tomb.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass Sie es nicht wissen...
How convenient you don't fucking know...
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass du den Dschungel für die Leinwand gewählt hast.
How apropos that you'd have chosen jungles for your canvas.
OpenSubtitles v2018

Wie passend, dass ich gerade in Deutschlands Sharing-Hauptstadt München zu Besuch bin.
How fitting that I happen to be visiting Germany's sharing capital, Munich.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend dazu mit einem Zigeunerin Münz-Collier als Kostüm Accessoire?
How about a costume accessory Gypsy coin necklaceto go with it?
ParaCrawl v7.1

Unser Wäschereischließfach ist für fast alle öffentlichen Orte, wie passend:
Our laundry locker is suitable for nearly all public places, such as:
CCAligned v1

Das Produkt ist für alle Arten Haarverluste wie postpartum Alopezie passend,
The product is suitable for all kinds of hair losses such as postpartum alopecia,
CCAligned v1

Y-Reihe ist für die industrielle Maschine wie unten passend:
Y series is suitable for the industrial machine such as below:
CCAligned v1

Noch immer hüte ich wilde Stücke aus den (wie passend!)
I still guard the wild pieces (how fitting!)
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Presse-Nachrichten werden auf dieser Webseite bekanntgegeben, wie passend.
Additional Press Releases will be posted on this webpage, as appropriate.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie, wie die Morgendämmerung passend zum Sonnenaufgang die Städtelichter automatisch dimmt.
Experience how the city lights dim once the sun rises until it sets again.
ParaCrawl v7.1

Wie passend für uns und wie aktuell ist diese Aufforderung des Apostels!
How appropriate and relevant for us is the Apostle's exhortation!
ParaCrawl v7.1

Wie relevant und passend ist das Design für das Thema des Wettbewerbs?
How relevant and suitable is the design for the contest?
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es passend dazu mit einem Zigeunerin Münz-Kette als Kostüm Accessoire?
How about a costume accessory Gypsy coin necklaceto go with it?
ParaCrawl v7.1