Übersetzung für "Wertanpassung" in Englisch
Eine
Wertanpassung
des
Dollars
ist
längst
überfällig.
A
realignment
of
the
dollar
is
long
overdue.
News-Commentary v14
Der
Wert
ist
als
übergreifende
Wertanpassung
zum
vorgegebenen
Standardprofil
hinterlegt.
The
value
is
defined
as
global
value
customization
for
the
predefined
standard
profile.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
ist
als
übergreifende
Wertanpassung
zum
Profil
"Finanzbuchhaltung"
hinterlegt.
The
value
is
defined
as
global
value
customization
for
the
profile
"Financial
Accounting".
ParaCrawl v7.1
Überdies
wurde
eine
Wertanpassung
von
€
30
Millionen
zugunsten
der
RBI
vereinbart.
Moreover,
a
net
asset
value
adjustment
totaling
€
30
million
was
agreed
in
favor
of
RBI.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
ist
als
benutzerspezifische
Wertanpassung
für
den
Benutzer
"Ackermann"
zum
vorgegebenen
Standardprofil
hinterlegt.
The
value
is
defined
as
user-specific
value
customization
for
the
user
"Ackermann"
for
the
predefined
standard
profile.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
ist
als
mandantenspezifische
Wertanpassung
für
den
Mandanten
"110"
zum
vorgegebenen
Standardprofil
hinterlegt.
The
value
is
defined
as
customer-specific
value
customization
for
the
company
"110"
for
the
predefined
standard
profile.
ParaCrawl v7.1
Die
isländischen
Behörden
machen
weiter
geltend,
dass
die
Hypothekarkreditregelung
eine
Vergütung
für
die
gewährende
Behörde,
den
HFF,
vorsehe,
nämlich
in
Form
einer
Wertanpassung,
die
der
HFF
bei
seinen
HFF-Bonds
zur
Deckung
der
Bearbeitungskosten,
des
Risikos
der
Rückzahlung
vor
Fälligkeit
und
der
Kreditverluste
vornimmt
[31].
The
Icelandic
authorities
also
argue
that
the
Mortgage
Loan
Scheme
includes
remuneration
for
the
granting
authority,
HFF,
on
the
basis
that
HFF
adjusts
the
value
of
the
HFF
bonds
to
cover
operating
costs,
prepayment
risk
and
credit
losses
[31].
DGT v2019
Eine
steuerlich
relevante
Höherbewertung
ist
etwas
anderes
als
eine
Wertanpassung,
da
der
steuerliche
Wert
der
Aktiva
einer
Gesellschaft
im
ersten
Fall
an
den
zum
Zeitpunkt
der
Höherbewertung
aktuellen
Marktwert
angepasst
werden
kann,
während
im
zweiten
Fall
der
steuerlich
berücksichtigte
Wertzuwachs
nicht
den
Wert
übersteigen
darf,
der
bei
einem
vorherigen
Realisierungsvorgang
—
zum
Beispiel
bei
einer
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
—
erzielt
wurde.
A
tax
revaluation
is
distinct
from
a
realignment,
because
in
the
revaluation
the
tax
base
of
the
assets
held
by
a
company
may
be
stepped
up
to
the
current
market
value
at
the
time
of
the
revaluation,
while
in
a
realignment
the
fiscal
gain
recognised
is
capped
at
the
value
realised
at
the
time
of
a
prior
realisation
event
as
for
example
a
reorganisation.
DGT v2019
So
machten
sie
geltend,
es
habe
sich
um
eine
steuertechnische
Maßnahme
gehandelt,
die
auf
eine
ganz
spezifische
Situation
zugeschnitten
gewesen
sei
und
zur
Lösung
des
Problems
der
Wertanpassung
bestimmter
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigter
Aktiva
diente,
die
im
Zuge
von
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
im
Bankensektor
ausgetauscht
wurden.
They
argued
that
it
would
be
a
technical
tax
measure
aimed
at
addressing
a
specific
situation,
namely
that
of
the
realignment
of
certain
unrecognised
tax
values
relative
to
assets
exchanged
upon
certain
company
reorganisations
in
the
banking
sector,
and
that
it
would
not
even
provide
an
advantage
to
the
banking
groups
concerned
because
it
would
in
fact
result
in
the
payment
of
extra
charges,
which
are
not
normally
due
by
other
companies
having
taken
part
to
comparable
reorganisations
under
the
applicable
general
tax-neutrality
scheme
provided
for
by
D.Lgs.
DGT v2019
Die
jeweiligen
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung,
die
den
einzelnen
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
bis
zum
31.
Dezember
2013
und
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2014
zukommen,
werden
als
prozentualer
Anteil
an
dem
von
allen
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
gezeichneten
Gesamtkapital
der
EZB
angegeben,
damit
die
Wertanpassung
des
Anteils
jeder
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
am
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
der
EZB
berechnet
werden
kann.
The
respective
capital
key
weightings
of
each
euro
area
NCB
until
31
December
2013
and
with
effect
from
1
January
2014
should
be
expressed
as
a
percentage
of
the
ECB’s
total
capital
as
subscribed
to
by
all
euro
area
NCBs
for
the
purpose
of
calculating
the
adjustment
of
the
value
of
each
euro
area
NCB’s
share
in
the
ECB’s
accumulated
equity
value.
DGT v2019
Dieser
Unterschied
mache
nur
einen
Bruchteil
der
Steuer
auf
die
realisierten
Wertzuwächse
aus
und
müsste
eigentlich
noch
um
den
darüber
hinausgehenden
bereits
entrichteten
Steuerbetrag
gekürzt
werden,
der
für
die
Wertanpassung
derjenigen
Aktiva
entrichtet
wurde,
die
bei
Veräußerung
keine
steuerbaren
Gewinne
bewirken
(Güter,
deren
Veräußerung
zu
steuerfreien
Gewinnen
führt).
Such
difference
would
total
a
fraction
of
the
tax
on
the
revaluation
made
and
should
even
be
reduced
by
the
tax
in
excess
paid
to
realign
assets
that
do
not
give
rise
to
taxable
gains
if
sold
(assets
the
transfer
of
which
gives
rise
to
exempt
capital
gains).
DGT v2019
Zusammenfassend
lässt
sich
somit
feststellen,
dass
die
Regelung
zur
steuerlichen
Wertanpassung
von
2003
den
von
der
Umstrukturierung
betroffenen
Banken
nach
Ansicht
der
Beteiligten
keinen
Vorteil
verschafft
hat.
In
sum,
according
to
interested
parties,
the
2003
tax
realignment
scheme
did
not
provide
an
advantage
to
the
restructured
banks
but
it
was
a
measure
to
readjust
the
disparity
between
the
considerably
harsher
tax
realignment
regime
of
restructured
banks
under
Law
218/1990
and
the
more
generous
regime
of
gains
distributed
by
reorganised
companies
under
the
general
regime
of
D.Lgs.
DGT v2019
Die
jeweiligen
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung,
die
den
einzelnen
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
bis
zum
30.
Juni
2013
und
mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2013
zukommen,
werden
als
prozentualer
Anteil
an
dem
von
allen
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
gezeichneten
EZB-Gesamtkapital
angegeben,
damit
die
Wertanpassung
des
Anteils
jeder
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
am
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
der
EZB
berechnet
werden
kann.
The
respective
capital
key
weightings
of
each
euro
area
NCB
until
30
June
2013
and
with
effect
from
1
July
2013
should
be
expressed
as
a
percentage
of
the
ECB’s
total
capital
as
subscribed
to
by
all
euro
area
NCBs
for
the
purpose
of
calculating
the
adjustment
of
the
value
of
each
euro
area
NCB’s
share
in
the
ECB’s
accumulated
equity
value.
DGT v2019
Die
jeweiligen
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung,
die
den
einzelnen
teilnehmenden
NZBen
bis
zum
31.
Dezember
2008
und
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
zukommen,
sollten
als
prozentualer
Anteil
an
dem
von
allen
teilnehmenden
NZBen
gezeichneten
EZB-Gesamtkapital
angegeben
werden,
damit
die
Wertanpassung
des
Anteils
jeder
teilnehmenden
NZB
am
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
der
EZB
berechnet
werden
kann.
The
respective
capital
key
weightings
of
each
participating
NCB
until
31
December
2008
and
with
effect
from
1
January
2009
should
be
expressed
as
a
percentage
of
the
ECB’s
total
capital
as
subscribed
to
by
all
participating
NCBs
for
the
purpose
of
calculating
the
adjustment
of
the
value
of
each
participating
NCB’s
share
in
the
ECB’s
accumulated
equity
value.
DGT v2019
Die
Wertanpassung
war
jedoch
auf
85
%
des
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigten
bzw.
ausgesetzten
Wertes
des
ursprünglichen
Wertzuwachses
beschränkt.
The
realignment
was
limited
to
the
initial
85
%
unrecognised
or
suspended
gain.
DGT v2019