Translation of "Wertanpassung" in English

Eine Wertanpassung des Dollars ist längst überfällig.
A realignment of the dollar is long overdue.
News-Commentary v14

Der Wert ist als übergreifende Wertanpassung zum vorgegebenen Standardprofil hinterlegt.
The value is defined as global value customization for the predefined standard profile.
ParaCrawl v7.1

Der Wert ist als übergreifende Wertanpassung zum Profil "Finanzbuchhaltung" hinterlegt.
The value is defined as global value customization for the profile "Financial Accounting".
ParaCrawl v7.1

Überdies wurde eine Wertanpassung von € 30 Millionen zugunsten der RBI vereinbart.
Moreover, a net asset value adjustment totaling € 30 million was agreed in favor of RBI.
ParaCrawl v7.1

Der Wert ist als benutzerspezifische Wertanpassung für den Benutzer "Ackermann" zum vorgegebenen Standardprofil hinterlegt.
The value is defined as user-specific value customization for the user "Ackermann" for the predefined standard profile.
ParaCrawl v7.1

Der Wert ist als mandantenspezifische Wertanpassung für den Mandanten "110" zum vorgegebenen Standardprofil hinterlegt.
The value is defined as customer-specific value customization for the company "110" for the predefined standard profile.
ParaCrawl v7.1

Die isländischen Behörden machen weiter geltend, dass die Hypothekarkreditregelung eine Vergütung für die gewährende Behörde, den HFF, vorsehe, nämlich in Form einer Wertanpassung, die der HFF bei seinen HFF-Bonds zur Deckung der Bearbeitungskosten, des Risikos der Rückzahlung vor Fälligkeit und der Kreditverluste vornimmt [31].
The Icelandic authorities also argue that the Mortgage Loan Scheme includes remuneration for the granting authority, HFF, on the basis that HFF adjusts the value of the HFF bonds to cover operating costs, prepayment risk and credit losses [31].
DGT v2019

Eine steuerlich relevante Höherbewertung ist etwas anderes als eine Wertanpassung, da der steuerliche Wert der Aktiva einer Gesellschaft im ersten Fall an den zum Zeitpunkt der Höherbewertung aktuellen Marktwert angepasst werden kann, während im zweiten Fall der steuerlich berücksichtigte Wertzuwachs nicht den Wert übersteigen darf, der bei einem vorherigen Realisierungsvorgang — zum Beispiel bei einer gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierung — erzielt wurde.
A tax revaluation is distinct from a realignment, because in the revaluation the tax base of the assets held by a company may be stepped up to the current market value at the time of the revaluation, while in a realignment the fiscal gain recognised is capped at the value realised at the time of a prior realisation event as for example a reorganisation.
DGT v2019

So machten sie geltend, es habe sich um eine steuertechnische Maßnahme gehandelt, die auf eine ganz spezifische Situation zugeschnitten gewesen sei und zur Lösung des Problems der Wertanpassung bestimmter steuerlich noch nicht berücksichtigter Aktiva diente, die im Zuge von gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierungen im Bankensektor ausgetauscht wurden.
They argued that it would be a technical tax measure aimed at addressing a specific situation, namely that of the realignment of certain unrecognised tax values relative to assets exchanged upon certain company reorganisations in the banking sector, and that it would not even provide an advantage to the banking groups concerned because it would in fact result in the payment of extra charges, which are not normally due by other companies having taken part to comparable reorganisations under the applicable general tax-neutrality scheme provided for by D.Lgs.
DGT v2019

Die jeweiligen Gewichtsanteile im Schlüssel für die Kapitalzeichnung, die den einzelnen NZBen des Euro-Währungsgebiets bis zum 31. Dezember 2013 und mit Wirkung vom 1. Januar 2014 zukommen, werden als prozentualer Anteil an dem von allen NZBen des Euro-Währungsgebiets gezeichneten Gesamtkapital der EZB angegeben, damit die Wertanpassung des Anteils jeder NZB des Euro-Währungsgebiets am kumulierten Wert der Eigenmittel der EZB berechnet werden kann.
The respective capital key weightings of each euro area NCB until 31 December 2013 and with effect from 1 January 2014 should be expressed as a percentage of the ECB’s total capital as subscribed to by all euro area NCBs for the purpose of calculating the adjustment of the value of each euro area NCB’s share in the ECB’s accumulated equity value.
DGT v2019

Dieser Unterschied mache nur einen Bruchteil der Steuer auf die realisierten Wertzuwächse aus und müsste eigentlich noch um den darüber hinausgehenden bereits entrichteten Steuerbetrag gekürzt werden, der für die Wertanpassung derjenigen Aktiva entrichtet wurde, die bei Veräußerung keine steuerbaren Gewinne bewirken (Güter, deren Veräußerung zu steuerfreien Gewinnen führt).
Such difference would total a fraction of the tax on the revaluation made and should even be reduced by the tax in excess paid to realign assets that do not give rise to taxable gains if sold (assets the transfer of which gives rise to exempt capital gains).
DGT v2019

Zusammenfassend lässt sich somit feststellen, dass die Regelung zur steuerlichen Wertanpassung von 2003 den von der Umstrukturierung betroffenen Banken nach Ansicht der Beteiligten keinen Vorteil verschafft hat.
In sum, according to interested parties, the 2003 tax realignment scheme did not provide an advantage to the restructured banks but it was a measure to readjust the disparity between the considerably harsher tax realignment regime of restructured banks under Law 218/1990 and the more generous regime of gains distributed by reorganised companies under the general regime of D.Lgs.
DGT v2019

Die jeweiligen Gewichtsanteile im Schlüssel für die Kapitalzeichnung, die den einzelnen NZBen des Euro-Währungsgebiets bis zum 30. Juni 2013 und mit Wirkung vom 1. Juli 2013 zukommen, werden als prozentualer Anteil an dem von allen NZBen des Euro-Währungsgebiets gezeichneten EZB-Gesamtkapital angegeben, damit die Wertanpassung des Anteils jeder NZB des Euro-Währungsgebiets am kumulierten Wert der Eigenmittel der EZB berechnet werden kann.
The respective capital key weightings of each euro area NCB until 30 June 2013 and with effect from 1 July 2013 should be expressed as a percentage of the ECB’s total capital as subscribed to by all euro area NCBs for the purpose of calculating the adjustment of the value of each euro area NCB’s share in the ECB’s accumulated equity value.
DGT v2019

Die jeweiligen Gewichtsanteile im Schlüssel für die Kapitalzeichnung, die den einzelnen teilnehmenden NZBen bis zum 31. Dezember 2008 und mit Wirkung vom 1. Januar 2009 zukommen, sollten als prozentualer Anteil an dem von allen teilnehmenden NZBen gezeichneten EZB-Gesamtkapital angegeben werden, damit die Wertanpassung des Anteils jeder teilnehmenden NZB am kumulierten Wert der Eigenmittel der EZB berechnet werden kann.
The respective capital key weightings of each participating NCB until 31 December 2008 and with effect from 1 January 2009 should be expressed as a percentage of the ECB’s total capital as subscribed to by all participating NCBs for the purpose of calculating the adjustment of the value of each participating NCB’s share in the ECB’s accumulated equity value.
DGT v2019

Die Wertanpassung war jedoch auf 85 % des steuerlich noch nicht berücksichtigten bzw. ausgesetzten Wertes des ursprünglichen Wertzuwachses beschränkt.
The realignment was limited to the initial 85 % unrecognised or suspended gain.
DGT v2019