Übersetzung für "Werbesendung" in Englisch

Komm schon, es war nur eine Werbesendung.
I mean, come on, it was a 976 infomercial.
OpenSubtitles v2018

Nach der Wiedergabe einer geschlossenen Werbesendung wird das Unterhaltungstonsignal wieder eingeblendet.
After the reproduction of a complete commercial, the entertainment audio signal is faded-in.
EuroPat v2

Die Werbesendung sei außerdem Zubehör der propagierten Ware und Hilfsmittel ihres Absatzes.
Transmission of advertisements was an accessory to the broadcast products and promoted their marketing.
EUbookshop v2

Für die Preisberechnung ist die tatsächliche Dauer der Werbesendung zugrunde zu legen.
The price shall be calculated based on the actual duration of the Advertising Broadcast.
ParaCrawl v7.1

Eine Werbesendung, die ich im Auto im Radio gehört habe.
An advertisement on the radio when I was driving.
ParaCrawl v7.1

Wird die Werbesendung trotz der zunächst erklärten Zurückweisung ausgestrahlt, bleibt der Vergütungsanspruch von IP unverändert.
If the Advertising Broadcast is transmitted despite the initial declaration of rejection, IP's fee claim shall remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, dass du die Kurt Cobain-Biografie gelesen hast, dich meistenteils von Fluffernutters ernährst... und im Fernsehen schaust du am liebsten die Dauer- werbesendung zu "Now That's What I Call Funk".
Like you read the Kurt Cobain biography, you mostly eat Fluffernutters, and your favorite TV show is "Now That's What I Call Funk" infomercial.
OpenSubtitles v2018

Neue Tarnidenditäten versteckt in der Statik eines Handys, eine Karte und eine Nachricht in einer Werbesendung verschlüsselt.
New cover identities hidden in the static of a phone, a map and a message encrypted in an infomercial.
OpenSubtitles v2018

Sie würde sich erst dann stellen, wenn eine aus dem Ausland kommende Werbesendung von einer inländischen Selbstkontrolleinrichtung beanstandet würde.
That question would arise only if a domestic self-restraint body were to take exception to advertising broadcast from abroad.
EUbookshop v2

In einer im Herbst 2007 gesendeten Werbesendung nutzte die Texas Christian University ihren Status als All-Steinway School, um für sich zu werben.
In a nationally televised commercial aired in Fall 2007, Texas Christian University uses its status as an All-Steinway School to promote itself.
WikiMatrix v1

Anhand der voreilenden Pilotsignale wird anschließend entschieden, ob eine nacheilende Werbesendung über das Unterhaltungstonsignal geblendet und das resultierende Signal abgestrahlt werden soll.
Dependently from the preceding pilot signals, it is decided in the following if a preceding commercial is faded over the entertainment audio signal and if the resultant signal is transmitted.
EuroPat v2

Hierzu wird das Steuersignal dem Eingang eines Decoders zugeführt, der mit einer Vergleichssektion ermittelt, ob ein empfangenes Pilotsignal Überblendbedingungen erfüllt und somit die nacheilende Werbesendung übergeblendet werden soll.
For that, the control signal is supplied to the input of a decoder which monitors using a comparison section if a received pilot signal meets the fading conditions and if the following advertising program should be faded-over.
EuroPat v2

Er ist nicht bereit, Einsatz zu leisten, sich hinzusetzen und eine ganze Werbesendung anzusehen, so wie wir eben.
They're not willing to commit themselves... to sit down and watch an entire infomercial, like we just did.
OpenSubtitles v2018

Der Stapel enthält Briefe, welche alle das gleiche Gewicht aufweisen, beispielsweise eine Werbesendung mit gleichem Inhalt.
The stack contains letter that all have the same weight, for example an advertising mailing with identical content.
EuroPat v2

Der Stapel enthält überwiegend Briefe gleichen Gewichtes, zum Beispiel eine Werbesendung mit überwiegend gleichartigen Anlagen bei der aber einige wenige Adressaten umfangreichere Anlagen gesendet bekommen.
The stack contains mainly letters having the same weight, for example an advertising mailing with mainly identical enclosures, but also, a few letters to addressees which contain more extensive enclosures.
EuroPat v2

Die Werbesendung wurde von Vyas Giannetti Creative gemacht und einem gefeierten internationalen Direktor, Herrn Mathias Zentner inszeniert.
The commercial was made by Vyas Giannetti Creative and directed by acclaimed international director Mr. Mathias Zentner.
ParaCrawl v7.1

Die vermarktende Präsentation der Produkte von SHD über Katalog, Werbesendung, Fernsehen, Internet oder vergleichbare Medien sowie jeglicher Versandhandel bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung von SHD.
SHD's products may only be presented for marketing purposes in catalogues, advertisements, TV commercials, the internet or comparable media or any kind of mail-order business after receiving explicit written permission by SHD.
ParaCrawl v7.1

Die besonderen Eigenschaften der Zitrusfrucht werden durch die Künstlerin angepriesen, dabei wirkt sie wie die Protagonistin einer absurden Werbesendung.
The artist touts the special qualities of the citrus fruit, in doing so she appears to be the protagonist of an absurd advertising show.
ParaCrawl v7.1

In Staffel 2 hat sich Versailles bewohnt angefühlt, es war nicht "Versailles, die Werbesendung", wo alles Gold und glänzend ist und wir Schauspieler in Kostümen an einem Set stehen.
In season 2 Versailles felt lived in, it wasn't "Versailles the commercial" where everything was gold and sparkly and we were actors in a costume on a set.
ParaCrawl v7.1

Die Werbesendung wird mitten in einer fantastischen Bilderwelt aufgesetzt, die die Einheit der Gruppe durch 25 Länder, 30 Nationalitäten und 130.000 Leute, die auf eine Vision hin arbeiten, transportiert.
The commercial is set amid fantastic imagery conveying the unity of the Group across 25 countries, 30 nationalities and 130,000 people who are working towards one vision.
ParaCrawl v7.1

Jede Werbesendung wurde vor Ort gefilmt und enthält verschiedene lokale Szenen, Geschäfte und Menschen (von denen Sie viele kennen werden).
Each commercial was filmed on location and includes a variety of local scenes, businesses and people (many of who you know).
ParaCrawl v7.1

Wir lesen die von ihnen zur Verfügung gestellten Adressdaten in unsere externe Adressenverwaltung ein und bedrucken serienmäßig die jeweilige Werbesendung mit der individuellen Anschrift des Kunden.
We read of them a provided address in our external address data management and printing standard the respective advertising program with the individual address of the customer.
ParaCrawl v7.1

Der von vielen empfohlene knapp einstündige Film ist dagegen gähnend langweilig und mehr eine Werbesendung für Lanzarote als ein informativer Streifen.
The film of nearly one hour that is recommended by lots of people is, to the contrary, extremely boring and more an advertising program for Lanzarote as an informative movie.
ParaCrawl v7.1

In sonstigen Fällen ist der Schadensersatz begrenzt auf 20 % der für die betroffene Werbesendung vereinbarten Vergütung.
In other cases, compensation for damages shall be limited to 20% of the fee agreed upon for the Advertising Broadcast in question.
ParaCrawl v7.1

Tilton bekam die Anregung dafür von der als Information getarnten Werbesendung für den Erwerb von Grundbesitz von Dave Del Dotto.
Tilton got the inspiration for starting Success-N-Life from watching Dave Del Dotto's real estate infomercials.
ParaCrawl v7.1