Translation of "Werbesendung" in English
Komm
schon,
es
war
nur
eine
Werbesendung.
I
mean,
come
on,
it
was
a
976
infomercial.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Wiedergabe
einer
geschlossenen
Werbesendung
wird
das
Unterhaltungstonsignal
wieder
eingeblendet.
After
the
reproduction
of
a
complete
commercial,
the
entertainment
audio
signal
is
faded-in.
EuroPat v2
Die
Werbesendung
sei
außerdem
Zubehör
der
propagierten
Ware
und
Hilfsmittel
ihres
Absatzes.
Transmission
of
advertisements
was
an
accessory
to
the
broadcast
products
and
promoted
their
marketing.
EUbookshop v2
Für
die
Preisberechnung
ist
die
tatsächliche
Dauer
der
Werbesendung
zugrunde
zu
legen.
The
price
shall
be
calculated
based
on
the
actual
duration
of
the
Advertising
Broadcast.
ParaCrawl v7.1
Eine
Werbesendung,
die
ich
im
Auto
im
Radio
gehört
habe.
An
advertisement
on
the
radio
when
I
was
driving.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Werbesendung
trotz
der
zunächst
erklärten
Zurückweisung
ausgestrahlt,
bleibt
der
Vergütungsanspruch
von
IP
unverändert.
If
the
Advertising
Broadcast
is
transmitted
despite
the
initial
declaration
of
rejection,
IP's
fee
claim
shall
remain
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
dass
du
die
Kurt
Cobain-Biografie
gelesen
hast,
dich
meistenteils
von
Fluffernutters
ernährst...
und
im
Fernsehen
schaust
du
am
liebsten
die
Dauer-
werbesendung
zu
"Now
That's
What
I
Call
Funk".
Like
you
read
the
Kurt
Cobain
biography,
you
mostly
eat
Fluffernutters,
and
your
favorite
TV
show
is
"Now
That's
What
I
Call
Funk"
infomercial.
OpenSubtitles v2018
Neue
Tarnidenditäten
versteckt
in
der
Statik
eines
Handys,
eine
Karte
und
eine
Nachricht
in
einer
Werbesendung
verschlüsselt.
New
cover
identities
hidden
in
the
static
of
a
phone,
a
map
and
a
message
encrypted
in
an
infomercial.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
sich
erst
dann
stellen,
wenn
eine
aus
dem
Ausland
kommende
Werbesendung
von
einer
inländischen
Selbstkontrolleinrichtung
beanstandet
würde.
That
question
would
arise
only
if
a
domestic
self-restraint
body
were
to
take
exception
to
advertising
broadcast
from
abroad.
EUbookshop v2
In
einer
im
Herbst
2007
gesendeten
Werbesendung
nutzte
die
Texas
Christian
University
ihren
Status
als
All-Steinway
School,
um
für
sich
zu
werben.
In
a
nationally
televised
commercial
aired
in
Fall
2007,
Texas
Christian
University
uses
its
status
as
an
All-Steinway
School
to
promote
itself.
WikiMatrix v1
Anhand
der
voreilenden
Pilotsignale
wird
anschließend
entschieden,
ob
eine
nacheilende
Werbesendung
über
das
Unterhaltungstonsignal
geblendet
und
das
resultierende
Signal
abgestrahlt
werden
soll.
Dependently
from
the
preceding
pilot
signals,
it
is
decided
in
the
following
if
a
preceding
commercial
is
faded
over
the
entertainment
audio
signal
and
if
the
resultant
signal
is
transmitted.
EuroPat v2
Hierzu
wird
das
Steuersignal
dem
Eingang
eines
Decoders
zugeführt,
der
mit
einer
Vergleichssektion
ermittelt,
ob
ein
empfangenes
Pilotsignal
Überblendbedingungen
erfüllt
und
somit
die
nacheilende
Werbesendung
übergeblendet
werden
soll.
For
that,
the
control
signal
is
supplied
to
the
input
of
a
decoder
which
monitors
using
a
comparison
section
if
a
received
pilot
signal
meets
the
fading
conditions
and
if
the
following
advertising
program
should
be
faded-over.
EuroPat v2
Er
ist
nicht
bereit,
Einsatz
zu
leisten,
sich
hinzusetzen
und
eine
ganze
Werbesendung
anzusehen,
so
wie
wir
eben.
They're
not
willing
to
commit
themselves...
to
sit
down
and
watch
an
entire
infomercial,
like
we
just
did.
OpenSubtitles v2018
Der
Stapel
enthält
Briefe,
welche
alle
das
gleiche
Gewicht
aufweisen,
beispielsweise
eine
Werbesendung
mit
gleichem
Inhalt.
The
stack
contains
letter
that
all
have
the
same
weight,
for
example
an
advertising
mailing
with
identical
content.
EuroPat v2
Der
Stapel
enthält
überwiegend
Briefe
gleichen
Gewichtes,
zum
Beispiel
eine
Werbesendung
mit
überwiegend
gleichartigen
Anlagen
bei
der
aber
einige
wenige
Adressaten
umfangreichere
Anlagen
gesendet
bekommen.
The
stack
contains
mainly
letters
having
the
same
weight,
for
example
an
advertising
mailing
with
mainly
identical
enclosures,
but
also,
a
few
letters
to
addressees
which
contain
more
extensive
enclosures.
EuroPat v2
Die
Werbesendung
wurde
von
Vyas
Giannetti
Creative
gemacht
und
einem
gefeierten
internationalen
Direktor,
Herrn
Mathias
Zentner
inszeniert.
The
commercial
was
made
by
Vyas
Giannetti
Creative
and
directed
by
acclaimed
international
director
Mr.
Mathias
Zentner.
ParaCrawl v7.1
Die
vermarktende
Präsentation
der
Produkte
von
SHD
über
Katalog,
Werbesendung,
Fernsehen,
Internet
oder
vergleichbare
Medien
sowie
jeglicher
Versandhandel
bedarf
der
ausdrücklichen
schriftlichen
Zustimmung
von
SHD.
SHD's
products
may
only
be
presented
for
marketing
purposes
in
catalogues,
advertisements,
TV
commercials,
the
internet
or
comparable
media
or
any
kind
of
mail-order
business
after
receiving
explicit
written
permission
by
SHD.
ParaCrawl v7.1
Die
besonderen
Eigenschaften
der
Zitrusfrucht
werden
durch
die
Künstlerin
angepriesen,
dabei
wirkt
sie
wie
die
Protagonistin
einer
absurden
Werbesendung.
The
artist
touts
the
special
qualities
of
the
citrus
fruit,
in
doing
so
she
appears
to
be
the
protagonist
of
an
absurd
advertising
show.
ParaCrawl v7.1
In
Staffel
2
hat
sich
Versailles
bewohnt
angefühlt,
es
war
nicht
"Versailles,
die
Werbesendung",
wo
alles
Gold
und
glänzend
ist
und
wir
Schauspieler
in
Kostümen
an
einem
Set
stehen.
In
season
2
Versailles
felt
lived
in,
it
wasn't
"Versailles
the
commercial"
where
everything
was
gold
and
sparkly
and
we
were
actors
in
a
costume
on
a
set.
ParaCrawl v7.1
Die
Werbesendung
wird
mitten
in
einer
fantastischen
Bilderwelt
aufgesetzt,
die
die
Einheit
der
Gruppe
durch
25
Länder,
30
Nationalitäten
und
130.000
Leute,
die
auf
eine
Vision
hin
arbeiten,
transportiert.
The
commercial
is
set
amid
fantastic
imagery
conveying
the
unity
of
the
Group
across
25
countries,
30
nationalities
and
130,000
people
who
are
working
towards
one
vision.
ParaCrawl v7.1
Jede
Werbesendung
wurde
vor
Ort
gefilmt
und
enthält
verschiedene
lokale
Szenen,
Geschäfte
und
Menschen
(von
denen
Sie
viele
kennen
werden).
Each
commercial
was
filmed
on
location
and
includes
a
variety
of
local
scenes,
businesses
and
people
(many
of
who
you
know).
ParaCrawl v7.1
Wir
lesen
die
von
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Adressdaten
in
unsere
externe
Adressenverwaltung
ein
und
bedrucken
serienmäßig
die
jeweilige
Werbesendung
mit
der
individuellen
Anschrift
des
Kunden.
We
read
of
them
a
provided
address
in
our
external
address
data
management
and
printing
standard
the
respective
advertising
program
with
the
individual
address
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
von
vielen
empfohlene
knapp
einstündige
Film
ist
dagegen
gähnend
langweilig
und
mehr
eine
Werbesendung
für
Lanzarote
als
ein
informativer
Streifen.
The
film
of
nearly
one
hour
that
is
recommended
by
lots
of
people
is,
to
the
contrary,
extremely
boring
and
more
an
advertising
program
for
Lanzarote
as
an
informative
movie.
ParaCrawl v7.1
In
sonstigen
Fällen
ist
der
Schadensersatz
begrenzt
auf
20
%
der
für
die
betroffene
Werbesendung
vereinbarten
Vergütung.
In
other
cases,
compensation
for
damages
shall
be
limited
to
20%
of
the
fee
agreed
upon
for
the
Advertising
Broadcast
in
question.
ParaCrawl v7.1
Tilton
bekam
die
Anregung
dafür
von
der
als
Information
getarnten
Werbesendung
für
den
Erwerb
von
Grundbesitz
von
Dave
Del
Dotto.
Tilton
got
the
inspiration
for
starting
Success-N-Life
from
watching
Dave
Del
Dotto's
real
estate
infomercials.
ParaCrawl v7.1